Выбрать главу

Он быстро отцепил ключ от жвачки, затем поспешил к сейфу и вставил его в замочную скважину. Раздался щелчок, и дверь открылась. Риттер протянул руку и схватил единственное, что там лежало – рваный, переплетённый в спираль,

Блокнот, каждый лист которого был исписан странными цифровыми кодами Волги. Он сунул его в карман и достал зажигалку Zippo. Он всё ещё собирался поджечь бумагу, но почувствовал, насколько насыщенным стал воздух газом. Было слишком поздно.

Затем он услышал скрип — кто-то поднимался по шаткому крыльцу перед домом.

Его время истекло.

OceanofPDF.com

13

Риттер выскользнул через заднюю дверь, плотно закрыл её за собой и побежал к задней части дома. На бегу из-за угла фермерского дома выглянул мужчина, и, не сбавляя шага, Риттер поднял пистолет и выстрелил. Мужчина упал на землю, а Риттер продолжал бежать, не замечая его падения. Забор представлял собой конструкцию из столбов и перекладин высотой в четыре фута, но как раз когда он собирался перепрыгнуть на него, земля стала неровной. Он споткнулся и был вынужден ухватиться за верхнюю перекладину, чтобы смягчить падение.

«Замри», — крикнул кто-то по-русски позади него.

Он развернулся и выстрелил вслепую в сторону голоса. Раздалась автоматная очередь. Пули заскрипели по снегу вокруг него, и он упал на одно колено, крепко сжав пистолет обеими руками, и выстрелил ещё раз. На этот раз мужчина рухнул на землю, но не раньше, чем ещё двое обогнули дом с другой стороны.

«Стой!» — крикнул один из них, а затем ещё несколько слов, которых Риттер не понял. Ему не требовалось никакого языкового образования, чтобы увидеть, куда они навели оружие. Они были в пятидесяти ярдах от него, и он не думал, что они промахнутся.

Он поднял руки, придерживая пистолет большим пальцем у спусковой скобы.

Он не разговаривал, потому что не хотел выдавать тот факт, что он иностранец.

Они ещё немного покричали, и он решил, что они просят его бросить оружие. Они были рядом с домом, прямо за кухонным окном, и…

Он подождал немного, ожидая новых. Они снова закричали. Он не бросил оружие, и тот, кто кричал, поднял винтовку, чтобы выстрелить.

«Подождите», — сказал Риттер по-английски. «Я не понимаю».

Из-за дома вышел ещё один мужчина. Он сказал по-английски:

«Они сказали тебе бросить оружие». Похоже, этот человек был командиром команды. Он взглянул на своих людей, и в этот самый момент Риттер упал на землю. Стрельба тут же открылась, взметнув снег вокруг него, но Риттер ответил лишь одной пулей. Ему даже не пришлось целиться.

Подняв пистолет, он направил его в сторону кухонного окна и нажал на курок. В тот же миг комната взорвалась. Осколки стекла разлетелись с такой силой, что обрушились на спину Риттера. Огромный огненный шар пронёсся по дому, начавшись на кухне и огибая каменное строение, сотрясая воздух, словно гром. Пламя вырывалось из каждой щели, словно кто-то только что распахнул дверцу доменной печи, и взметнулось на шестьдесят футов в небо. Риттер напрягся, лёжа лицом в снегу, но даже с такого расстояния его обдала волна жара, такая горячая, что он испугался, что она опалит ему волосы.

Он подождал, пока пламя пройдёт, затем поднял взгляд на дом и оценил ущерб. Было так ярко, что пришлось прикрыть глаза, но когда зрение привыкло, он различил то, что могло быть видением из ада. Двое мужчин бежали к нему, охваченные пламенем, с истошными криками, сгорая заживо. Он смотрел на них мгновение, пытаясь осмыслить увиденное, затем поднял пистолет и выстрелил ещё дважды, положив конец их мучениям.

Он оставался на земле ещё несколько секунд, но из пламени больше никто не выбрался. Он не стал выяснять, все ли они пострадали от взрыва, или некоторые всё ещё были у дальней стороны дома с машинами. Он перелез через забор и побежал по замёрзшему полю со всех ног, страдая от отсутствия балаклавы и перчаток. Он продолжал бежать, останавливаясь лишь для того, чтобы прикрыть лицо, когда ветер усилился до невыносимых размеров. Добежав до дороги, он остановился и оглянулся.

Огонь всё ещё полыхал в доме, поднимая густой чёрный дым на сотни футов в ночное небо. Крыша дома обрушилась, и он видел две чёрные машины, всё ещё стоящие у ворот, где они стояли, покрытые обломками. Выживших нет, подумал он.