Выбрать главу

Лукас засмеялся, его улыбка была заразительной, тёплая и искренняя. Он лёгким жестом потрепал её по волосам, будто слегка дразня, и его глаза блеснули, когда он ответил:

— Ты всегда прекрасна, Элисон.

Эти слова оставили в её груди приятное тепло, которое медленно растекалось по венам. Она почувствовала, как её сердце бьётся быстрее, и несмотря на тревоги, её настроение улучшилось.

— Ну что, запрыгивай, — добавил Лукас, и его голос звучал так, как будто это было самое очевидное предложение в мире.

— Куда едем? — поинтересовалась она, открывая дверцу машины и садясь в кресло, ощущая, как его мягкая ткань обнимает её.

— Это секрет! — с игривой искоркой в глазах ответил Лукас, и Элисон почувствовала, как её воодушевление растёт.

Когда она устроилась в кресле, Лукас, с удовлетворением наблюдая за ней, запустил двигатель, и они, покидая город, направились в туманную вечернюю даль. Снаружи свет фонарей мягко касался стекол, а тёплый ветер проникал в машину, даря ощущение свободы. Внутри всё было спокойно, только лёгкий гул двигателя и тихие звуки города на фоне создавали атмосферу безопасности и комфорта. Элисон сидела в машине, наслаждаясь моментом, ощущая, как её тело расслабляется. В этот миг все её мысли были лишь о том, как приятно снова быть рядом с человеком, который мог заставить её забыть о заботах, о беспокойстве, и просто наслаждаться настоящим.


***

Лилиан вскочила с кровати, прижимая к себе тонкое покрывало, словно это могло защитить её от ледяного безразличия, которое витало в воздухе. Она с тревогой наблюдала, как Уилл, не бросив на неё ни единого взгляда, спокойно достаёт из ящика комода нижнее бельё и начинает одеваться. Его движения были точными, отточенными, как будто он просто завершал очередную рутинную задачу, в которой не было ни капли участия, ни эмоций.

— Я думала... ты останешься в постели, — её голос дрогнул, в нём сквозило неуверенное ожидание. Она шагнула ближе, едва касаясь его руки. — Уилл...

Он отдёрнул руку, даже не взглянув на неё.

— Уходи, — произнёс спокойно, но настолько хладнокровно, что её сердце сжалось.

— Что?.. — Лилиан растерялась, голос её стал тише. — Ты серьёзно?

— Абсолютно, — он застегнул часы на запястье. — Мне неинтересно продолжать этот спектакль. Я позвоню в клинику, пусть пришлют другого врача. Твоя работа здесь закончена.

Лилиан шагнула назад, будто от пощёчины.

— Ты сейчас... издеваешься? — в её голосе звучал нервный смешок. — Мы только что были...

— В постели, — прервал он, наконец взглянув на неё, но в его глазах не было ни тени прежней близости. — Просто секс, Лилиан. Не строй иллюзий.

— Ты не мог бы быть таким, — прошептала она, с трудом веря в происходящее. — Ты всё ещё что-то чувствуешь. Я видела, как ты смотрел на меня…

Он резко отвернулся.

— Ты ошиблась, — бросил он коротко. — Когда трахал тебя, представлял другую. Вот и всё.

Её дыхание перехватило. В груди будто что-то сломалось. Она застыла, сжав покрывало, и лишь прошептала:

— Элисон...

— Именно, — Уилл посмотрел на неё с холодной решимостью. — Так что, прошу — оденься и уйди. И больше не появляйся здесь без причины.

— Ты... Ты был жестоким, но не подлым, — голос её задрожал. — Ты не имел права использовать меня.

— Ты позволила себя использовать, — ответил он с ледяным спокойствием. — А теперь веди себя соответственно.

Эти слова оказались финальной точкой. Лилиан не могла больше выдержать. Её тело дрогнуло от ярости и унижения, и она инстинктивно подняла руку, прежде чем резким движением ударить его по щеке. Удар был наполнен всей болью, которую она испытывала, всей той яростью, что бушевала в её груди. Но вместо того чтобы остаться в тишине, как она ожидала, удар Уилла был немедленным и жестоким. Он ответил, не думая, его рука разрезала пространство, и Лилиан почувствовала, как боль от удара разливается по её лицу.

Она не ожидала этого. Боль от удара была острой и резкой, но намного сильнее было ощущение предательства. В её глазах застыл шок, а её руки инстинктивно потянулись к щеке, где ещё чувствовалась горячая боль от его удара. Она стояла, не веря в происходящее, её лицо исказилось от ужаса и недоумения, а комната вокруг вдруг показалась абсолютно чуждой. Холодная, безликая, как и его слова. Словно вся её любовь и доверие испарились, оставив лишь пустоту.

— Ты только что меня ударил, — Лилиан произнесла это с потрясением, её голос дрожал от шока, но в глубине её глаз уже пылал огонь. Она не могла понять, как всё могло так измениться, как тот человек, которого она когда-то знала, мог превратиться в такого монстра.

— Да, и что? — Уилл ответил с холодной равнодушностью, не удосужившись даже взглянуть на неё. Его глаза, как пустые зеркала, не отражали ни сожаления, ни раскаяния.