— Ты за себя говори, не все тут с куриными мозгами, — резко отозвалась Сабрина.
— Смотри, как бы не слетела со своего места, — процедила незнакомка. — Вдруг кому-то надоест слушать твоё карканье.
Элисон резко поднялась. Взгляд в упор. Грудь вздымалась от гнева, но голос оставался спокойным:
— Что тебе нужно? Если завидуешь — скажи прямо.
— Завидую? — девушка усмехнулась. — Да кому он нужен, этот Уилл? С ним только деньги интересны. А его жена… думаю, ни кожи, ни рожи. Просто подфартило.
— Значит, всё-таки задело, да? — Элиза встала рядом с Элисон. — А может, ты просто одна из тех, кто не выдержал конкуренции?
— Эй, Элиза, как ты смеешь… — начала незнакомка, но Сабрина уже тоже поднялась.
— Мы не обязаны тебе ничего объяснять, — произнесла она ровно, — но, если хочешь, я могу сказать тебе кое-что: ты, возможно, была бы в его вкусе... если бы он искал кого-то на одну ночь.
Это было последней каплей. Девушка резко развернулась и, уходя, бросила:
— Тупые курицы! Наслаждайтесь своим обедом, пока можете!
Когда она скрылась за дверью, напряжение вокруг постепенно спало.
Элисон опустилась на стул, словно внутри что-то обрушилось. После напряжённого конфликта с дерзкой девушкой, весь университетский зал столовой казался ей ареной, где каждое движение пронзает взглядом. Гул голосов, звон посуды, щелчки подносов — всё это слилось в тягучий фон, раздражающе напоминая о недавнем всплеске.
Элиза уселась напротив, бросив через плечо злой взгляд в сторону ушедшей незнакомки.
— Вот ведь, стоило одной змеюке распахнуть рот, и уже драка почти началась, — проворчала она, разворачивая бутерброд. — Ей бы лучше молчать, чем себя позорить.
Сабрина уселась рядом с Элисон и наклонилась вперёд:
— Ты молодец. Ты не сорвалась. Я бы на твоём месте уже набросилась. — Она усмехнулась, но в глазах её ещё светилось напряжение.
Элисон взяла стакан воды, но рука дрогнула, и жидкость пролилась на стол, стекло звякнуло.
— Чёрт... — прошептала она, вскочив. Схватила салфетки и стала торопливо вытирать.
Элиза тут же подала ещё.
— Эй, спокойно. Ты не в ответе за идиоток. Они просто с ума сходят от зависти.
Сабрина добавила:
— Особенно когда думают, что могут сравниться с теми, кого выбрал он.
Элисон напряглась, но промолчала.
— Ты точно в порядке? — Сабрина посмотрела внимательнее. — У тебя вид такой... будто ты не с нами.
— Просто раздражает всё это. Разговоры, сплетни. Люди не знают ни правды, ни обстоятельств, но судят, будто это их дело,— твёрдо сказала Элисон.
Элиза усмехнулась:
— Ну, ты же знаешь. Он один из тех, кого зовут мистером идеалом.
Сабрина кивнула:
— Богат, красив, в глянце сверкает, везде приглашают. Как тут не обсуждать, когда такой мужчина вдруг женится? И всё тайно, без лиц и без имен.
Элисон откинулась на спинку стула, сцепив пальцы на коленях. Её молчание было красноречивее любых слов. Внутри всё клокотало.
— Просто смешно, — вдруг выдохнула она. — Все ведут себя так, будто знают его лично.
Сабрина фыркнула:
— Поверь, если бы они действительно знали, кто он и что он из себя представляет, половина молчала бы в тряпочку.
Элисон вновь посмотрела в окно. В глубине души её разъедала ирония происходящего. Всё, что обсуждали вокруг, касалось её — и только она не могла этого сказать.
Следующие две пары пролетели для Элисон, как в дурном сне. Атмосфера в аудитории стала невыносимой — шепот, перешёптывания, приглушённый смех. Почти все девушки обсуждали одно и то же имя — Уилл. Но не его брак, не статус, а… то, насколько он хорош в постели.
Элисон сидела за своей партой, крутя ручку в пальцах, словно это могло хоть как-то заглушить нарастающее раздражение. Она и представить не могла, насколько сильно окружающие интересуются её мужем. И главное — совсем не как человеком.
— Я слышала, у него член просто огромный, — прошептала одна из девушек, но достаточно громко, чтобы Элисон это услышала.
У неё мгновенно вспыхнули уши. Воспоминания нахлынули волной — слишком реальные, слишком недавние. Она сжала ручку сильнее, подавляя эмоции, но в груди что-то неприятно сжалось.
— А мне сказали, что он идеальный любовник. Типа, знает, чего ты хочешь, ещё до того как ты сама это поймёшь, — мечтательно добавила другая. — Я бы всё отдала за одну ночь с ним.
Сабрина метнула короткий взгляд на Элисон, но та уже смотрела в одну точку, будто её мысли улетели далеко отсюда. Только побелевшие костяшки пальцев выдавали, насколько сильно она сдерживается.
И в этот момент распахнулась дверь.
Кейт ворвалась в аудиторию, как порыв осеннего ветра — яркая, живая, со сверкающей улыбкой. Несколько девушек тут же оживились.