Выбрать главу

— Почему ты ещё не одета? — спросил он, облокачиваясь о косяк.

— Плохая привычка — не запирать дверь, — бросила она холодно, откладывая книгу в сторону. — Хотя тебе, видимо, всё равно.

— У меня есть ключ, ты забыла? — спокойно ответил он. — И после ужина ты сюда уже не вернёшься. Помнишь?

— О, точно. Ремонт. — Элисон встала, приподняв брови. — И где же, интересно, следы этого «ремонта»?

Он молча смотрел на неё. Ему не хотелось врать. Просто не хотелось терять то немногое, что давало ему ощущение покоя. И этим покоем была она.

— Не переживай. Он будет. Когда-нибудь. А сейчас — переоденься.

Он протянул ей платье, отобранное заранее. Тонкая ткань, изысканный крой — всё, чтобы она выглядела идеально, даже если она чувствовала себя иначе.

— Так выйди, — сказала она, не дотрагиваясь до платья.

— Не хочу.

— Ты ведь сам говорил, что быть рядом со мной тебе отвратительно, — напомнила она тихо, но в её голосе не было злости — лишь усталость.

— Я мог ошибаться, — сказал он просто.

Элисон взяла платье, не отвечая. Закрылась в ванной. Минуты тянулись долго, и когда она вышла, Уилл на мгновение задержал дыхание. Платье сидело на ней как влитое, подчёркивая плавные линии её фигуры. Он отвёл взгляд первым.

Они спустились вместе, шаг за шагом, по лестнице, словно готовясь к очередному испытанию. Внизу уже сидела вся семья. И в тот момент, когда Уилл заметил выражение довольства на лице бабушки, он понял, почему.

Позади неё стояла Лилиан.

Она выглядела безупречно — как всегда. Элегантное платье обтягивало фигуру, волосы блестели в свете люстры, а её губы растянулись в той самой уверенной, сладкой улыбке, которую он знал наизусть.

— Уилл, — произнесла она, будто между ними не было ничего — ни времени, ни боли, ни расставания.

Рядом Элисон замерла. Её голос прозвучал тихо, почти шепотом, но в нём слышалась сталь:

— Только не говори мне, что это и есть та самая «гостья» твоей бабушки.

Уилл не ответил. Потому что ответ уже был написан на его лице.

Глава 15

Элисон была в подавленном настроении. Мысль о том, чтобы спуститься и поужинать с семьёй Уилла, казалась ей настоящим испытанием. Она чувствовала себя лишней в этом роскошном доме, словно гостья, оказавшаяся не по адресу. Особенно тяжёлым бременем ложилось на неё присутствие бабушки Уилла — холодной, надменной женщины с ледяным взглядом, который будто пронизывал до костей.

Но Уилл был, как всегда, непреклонен. Его настойчивость не оставляла места возражениям, и Элисон не имела иного выбора, кроме как подчинившись, последовать за ним.

Они спустились к лестничной площадке, где за витражами мягко мерцал вечерний свет. И в этот момент Элисон увидела её.

Лилиан.

Бывшая девушка Уилла стояла в зале — элегантная, ухоженная, с безупречно уложенными волосами и безукоризненной улыбкой, будто сошедшая с обложки модного журнала. На мгновение Элисон даже показалось, что она находится в каком-то дурном сне.

«Прекрасно, — подумала она с иронией, — только её тут и не хватало».

Рядом, словно старая ведьма в театральной постановке, сияла бабушка Уилла, её лицо расплылось в восторженной улыбке. Она смотрела на Лилиан с такой теплотой, какой Элисон от неё не видела никогда.

Элисон перевела взгляд на Уилла. Его лицо оставалось маской — бесстрастной и отстранённой. Но она знала: за этим выражением всегда скрывалось что-то большее.

— Что ты делаешь в моём доме? — его голос прозвучал холодно, как резкий порыв ветра. Комната сразу наполнилась напряжением.

Лилиан вздрогнула, но внешне осталась спокойной. В её голосе звучала мягкая обида:

— Уилл... твоя бабушка пригласила меня. Я не могла отказать. Мы ведь столько лет были близки... Я скучала по ней.

Она бросила взгляд на старуху, которая смотрела на неё с материнской нежностью. И в этот момент в Элисон всё кипело — воспоминания о сегодняшней сцене в больнице, о том, как губы Лилиан коснулись Уилла... Этот образ вспыхнул перед глазами, как ожог.

Она ощущала, как что-то внутри неё сжимается, но виду не подала. Не перед ним. Не перед ними.

Лилиан сделала шаг вперёд, её лицо приняло выражение печали, выверенной до совершенства:

— Прости, я знаю, ты не хотел меня видеть... Но я не могла проигнорировать приглашение.

Бабушка тут же подалась вперёд:

— Что значит «не хотел»? — её голос дрожал от возмущения. — Уилл, я люблю Лилиан, как родную. Пока мы здесь, я намерена наслаждаться её обществом.

Она положила морщинистую руку на плечо Лилиан и нежно ущипнула её за щёку. Та натянуто улыбнулась, но даже с этой маской на лице не смогла скрыть, насколько ей неприятны были эти жесты.