Выбрать главу

— Если понадобится сопровождение на показ Balmain, буду рада составить компанию, — её голос был шелковым и самоуверенным.

Он даже не успел среагировать, как в следующую секунду Элисон остановилась прямо перед ним. Она развернулась к зеркалу, будто оценивая свой образ, и внезапно сделала то, чего он никак не ожидал. Медленно повернувшись к Уиллу, она подалась немного вперёд и, глядя ему в глаза, ровным голосом произнесла:

— Поможешь застегнуть? Там сзади молния, — её интонация была будничной, но взгляд — намеренно пронзительным.

Уилл молча поднялся. Его пальцы коснулись её спины, скользнули по прохладной коже, поправляя молнию, которая, как оказалось, была уже застёгнута. Но он не стал ничего говорить — слишком хорошо понимал, что она только что сделала. Это была не просьба, а демонстрация. И сделана она была элегантно, почти холодно.

Когда он застегнул воображаемую молнию, она слегка откинула волосы на плечо и обернулась к нему с невинной улыбкой.

— Спасибо, — произнесла она, будто между ними ничего не случилось.

Консультантка с визиткой замерла, явно не ожидая такого. Её губы чуть дрогнули, но она быстро спрятала разочарование под маской профессиональной любезности. Остальные девушки, что наблюдали за происходящим из-за стоек с одеждой, обменялись взглядами, в которых читалась смесь зависти и поражения.

А Элисон сделала шаг назад, бросив короткий взгляд на ту самую визитку, лежащую на диване рядом с Уиллом, и с легчайшей усмешкой спросила:

— Нам пора?

Он молча кивнул, ощущая, как у него внутри всё сжалось. И не от злости. А от неожиданного удовольствия.

В тот момент он понял: она умеет играть. И делает это не хуже его.

Когда они подъехали к ресторану, Уилл сразу насторожился. Он замедлил ход машины и бросил внимательный взгляд на фасад. Заведение выглядело неброско, даже слишком скромно для человека его вкуса — никаких кричащих вывесок, только изящные латунные буквы на матовом стекле и чёрно-серый вход, скрытый за японским клёном с багряными листьями, который словно специально обрамлял здание оттенками поздней осени.

— Впервые вижу это место. Ты уверена, что мы не отравимся? — его голос был суховат, с нотками иронии, но не жестокий. Он всё ещё изучал вывеску, будто она должна была дать ему больше информации.

— Сто процентов, — уверенно бросила Элисон, открывая дверь и не дожидаясь его. В её походке читалась твёрдая решимость, а лёгкое движение пальцев, поправивших прядь волос, говорило: доверяй или останься снаружи.

Уилл всё же вышел и догнал её, и, переступив порог, ощутил, как воздух внутри сменил тональность. Всё выглядело куда лучше, чем он ожидал. Интерьер был тёплым, сдержанным и одновременно уютным. Стены, обшитые светлым деревом, контрастировали с мягкими креслами из графитовой кожи, а в воздухе витал тонкий аромат розмарина и печёного хлеба. Тонкая французская музыка звучала едва различимо, словно фон для неспешного разговора.

Сотрудница гардероба с лёгкой улыбкой приняла их пальто, и уже через мгновение молодая официантка, с золотистыми локонами, уложенными в низкий пучок, повела их к столику у окна.

— Это одно из самых спокойных мест в городе. — тихо сказала Элисон, когда они проходили мимо стеллажей с книгами и картинами в акварельных тонах.

Официантка протянула меню и, извинившись, оставила их наедине. Элисон открыла своё, тут же углубившись в чтение, а Уилл, откинувшись на спинку кресла, молча наблюдал за ней.

И вдруг он заметил — на её безымянном пальце блеснул золотистый отблеск.

— Ты его надела? — удивление в голосе проскользнуло слишком быстро, чтобы он успел его скрыть.

Элисон взглянула на него поверх меню, чуть приподняв бровь.

— А что мне оставалось? Ты же настоял. – Она пожала плечами и вновь опустила взгляд.

Он на мгновение замолчал, а потом негромко сказал, почти не глядя на неё:

— Спасибо.

Элисон слегка усмехнулась и, отложив меню, склонила голову набок.

— Ты сейчас сказал спасибо, или мне послышалось? Это не похоже на тебя.

Уилл вновь взял в руки меню, как будто разговор был исчерпан, но уголки его губ заметно дрогнули.

В этот момент вернулась официантка с блокнотом:

— Могу я принять ваш заказ?

Элисон первой заговорила — её голос был ровным, уверенным:

— Мне, пожалуйста, тыквенный крем-суп с пряным маслом, грибную запеканку с сыром грюйер, а на десерт... клубничный тарт с кремом из маскарпоне. И морковный сок, пожалуйста.

— Отличный выбор, мэм. — Официантка улыбнулась, и взгляд её быстро метнулся к Уиллу.