— Нет! — голос сорвался на злой, почти отчаянный крик. — Не говори так. Не вздумай его оправдывать. То, что он сделал, не заслуживает прощения. Никогда.
Джессика не отводила взгляда. Она взяла кружку, медленно поднесла к губам, но так и не отпила — просто смотрела на Элисон поверх её края, словно оценивая, сколько в ней злости и сколько… боли.
— Но это моя проблема, Элли. Не твоя, — спокойно сказала она. — И тебе не нужно из-за меня душить свои чувства.
В этот момент терпение Элисон лопнуло. Ладони с глухим звуком шлёпнулись о столешницу, она резко встала, и стул за её спиной заскрежетал по полу.
— Нет никаких чувств! — выкрикнула она. — Он бабник. Ему нужен только секс. А ты — моя подруга. И я не дам тебе оправдывать его, даже в шутку.
Джессика, вместо того чтобы испугаться её тона, вдруг расплылась в лёгкой, почти детской улыбке и, приподняв руку, отправила в её сторону воздушный поцелуй.
— Спасибо, Элисон. Я тоже тебя люблю, — сказала она искренне. Потом, чуть сузив глаза, наклонилась ближе, и её губы тронула коварная ухмылка: — Ну, а теперь расскажи… он в постели такой же горячий, как говорят?
Элисон замерла, почувствовав, как сердце с силой толкнулось в груди. Воспоминания обрушились внезапно, как волна: тяжёлые, властные руки Уилла, его горячее дыхание у уха, жёсткие поцелуи, от которых перехватывало дыхание. Её щёки вспыхнули, и она сама удивилась, насколько ярко всё вспомнила. Даже сегодняшний сон — слишком откровенный, слишком правдоподобный, где он прижал её к кухонной стойке…
— Ого, да ты прямо сейчас красная, как помидор, — рассмеялась Джессика, заметив перемену в лице подруги.
— Ничего подобного, — буркнула Элисон, отворачиваясь к окну. — Просто дома жарко. И вообще… я даже не помню.
— Ну-ну, — протянула Джессика с насмешкой, явно не веря ни единому слову. — Я слышала о нём от многих. Говорят, он — настоящая секс-машина. И да, у него… весьма достойные размеры.
Элисон резко обернулась, глаза расширились от возмущения.
— Джессика! Ты пришла сюда обсуждать член этого придурка?
— А что такого? — в её голосе сквозило откровенное веселье. — Я, между прочим, рада за тебя. Когда-то я сама хотела оказаться в его постели. Но теперь у меня есть парень.
Элисон удивлённо приподняла брови.
— Правда? И кто он?
— Бизнесмен, — с довольной улыбкой объявила Джессика, поправляя волосы. — Карлос. Очень хочет познакомиться и с тобой, и с… ну, сама понимаешь.
Улыбка исчезла с лица Элисон так резко, будто её окатили ледяной водой. Мысль, что Джессика, возможно, проговорилась Карлосу о её болезненных отношениях с Уиллом, пронзила её, вызвав в душе бурю — смесь обиды, смятения и злости.
— Джесс, — голос сорвался на возмущённый шёпот, который с каждой секундой становился громче, — ты что, серьёзно рассказала ему про Уилла?
Она стояла посреди кухни, сжав руки в кулаки, глядя на подругу так, словно та только что предала её.
Джессика, устроившаяся за столом с кружкой кофе, подняла глаза. В её взгляде смешались беспокойство и осторожная снисходительность. Она отставила чашку чуть в сторону, положив ладони на стол, и заговорила тоном, в котором сквозила мягкая обида:
— Только хорошие вещи, Элли. Ему ни к чему знать всё остальное. Я же, между прочим, пытаюсь помочь. — Она на мгновение замялась, будто примеряя слова, а потом с показной непринуждённостью добавила: — Мы планируем поездку на Мальдивы.
— Мы? — Элисон нахмурилась, в её голосе слышался недоверчивый холод.
— Я, Карлос… и ты с Уиллом, — ответила Джессика так спокойно, будто это была самая естественная идея на свете.
— Нет, — отрезала Элисон. Её голос был твёрд, а выражение лица — непоколебимым.
— Почему? Ты же сама обещала, что мы слетаем туда до Нового года, — мягко, но настойчиво напомнила подруга.
— Это было до того, как я забеременела, — тихо, но жёстко произнесла Элисон, глядя куда-то в сторону.
— И что? — Джессика пожала плечами, как будто услышала не довод, а отговорку. — Есть прекрасные купальники для беременных. Элли, это же каникулы.
Слова «Мальдивы» отдавались в голове Элисон приятной тягой к теплу и свободе, но образ Уилла, рядом с которым пришлось бы провести эти дни, сразу отрезвлял. Когда-то они с Джессикой мечтали провести Новый год в Лос-Анджелесе, но теперь всё было иначе, и мечта казалась далёкой.
— Мальдивы! — глаза Джессики зажглись, голос стал живым, радостным. — Это будет лучший отдых в твоей жизни.
Элисон откинула голову назад, чувствуя, как усталость тяжелым грузом давит на плечи. Она знала цену таким поездкам — и знала, что сейчас не может себе этого позволить.
— Даже не думай о деньгах. Карлос купит билеты, — бросила Джессика с той уверенностью, которая всегда раздражала Элисон.