Выбрать главу

— Элисон, твой муж прав! — с лёгкой улыбкой вмешалась Джессика. — Иди с ним, мы ещё успеем встретиться за ужином.

Конечно… успеем. Если я вообще выберусь, — мрачно подумала Элисон, бросив на Джессику взгляд, полный осуждения.

Карлос, заметив её недовольство, пожал Уиллу руку:
— Был рад познакомиться. Увидимся вечером.

Они ушли, оставив их вдвоём.

Как только чужие взгляды исчезли, Уилл убрал руку с её талии, но тут же грубо перехватил её ладонь и, словно не доверяя ей идти самой, повёл к выходу. Его шаги были размеренными, но в этом спокойствии чувствовалась скрытая угроза.

Они вышли на длинный деревянный мост, ведущий к ряду бунгало, стоящих прямо над бирюзовой водой. Доски тихо скрипели под ногами, а по сторонам лениво плескались прозрачные волны, в которых играло солнце. Пахло солью и влажным деревом. Вдали виднелись крыши соломенных вилл, и чем ближе они подходили, тем сильнее Элисон ощущала, что её ведут в клетку.

Она пыталась начать разговор, чтобы объяснить, почему не сказала ему о поездке, но Уилл даже не замедлил шага. Его пальцы сжимали её руку так, будто он боялся, что она вырвется и побежит. Он не смотрел на неё — только вперёд, будто уже мысленно решил, как пройдёт этот вечер.

Её слова застряли в горле. Вокруг было слишком тихо: только плеск воды и крик далёкой чайки. Красота Мальдив, с их безмятежным сиянием и тёплым ветром, резко контрастировала с холодом, исходящим от мужчины рядом.

И чем ближе они подходили к вилле, тем яснее Элисон понимала — отступать уже некуда.

Деревянный пирс тянулся вперёд, будто бесконечная дорога над прозрачной водой. Тёплые доски слегка пружинили под ногами, а из-под них доносился тихий плеск волн. Слева и справа — безупречная бирюза лагуны, пронзённая солнечными лучами, и белоснежные пляжи вдали. Лёгкий морской бриз играл с подолом её платья и разбрасывал волосы, наполняя воздух солоноватой свежестью.

Элисон, едва ступив на настил, на мгновение задержала взгляд на виллах, выстроившихся вдоль мостков. Каждая — с крышей из пальмовых листьев, с террасой, уходящей прямо в воду. Солнце мягко скользило по гладкой поверхности океана, делая его почти нереальным.

— Добро пожаловать, миссис и мистер Хадсон, — раздался приветливый голос сотрудника курорта, который шёл рядом, помогая нести багаж.

Элисон замерла, повернувшись к нему с лёгким недоумением. Как они узнали? Даже здесь, в этой тёплой тишине уединённого острова, её имя уже было известно.

— Это мой курорт, — спокойно, почти лениво пояснил Уилл.

— Ты серьёзно? — тихо выдохнула она, прикрыв рот ладонью.

— Пойдём, — отрезал он, крепко сжав её руку.

Они шли всё дальше по деревянным настилам, соединяющим виллы между собой. Внизу под ними сквозь прозрачную воду проплывали тени рыб, играя бликами на досках. Но Элисон едва замечала эту красоту — каждое движение Уилла рядом напоминало, что она здесь не по своей воле.

Когда они остановились у двери одной из самых удалённых вилл, Элисон поняла, что роскошь этого места лишь подчёркивает её ощущение ловушки. Высокие резные двери из тикового дерева, просторная терраса с видом на океан, полная тишина вокруг… и только его шаги за спиной.

Она выдохнула, пытаясь набраться смелости:
— Я не буду жить с тобой. Верни мой чемодан — я сниму себе другую виллу.

Вены на его руках вздулись, взгляд потемнел.
— Ещё раз скажешь такое, — тихо произнёс он, стиснув зубы, — неделю ходить не сможешь.

Щелчок замка, и дверь распахнулась, впуская их в прохладный полумрак, пахнущий морем и дорогими ароматами.

Элисон вздрогнула, когда ощутила его за спиной. Он появился так тихо, что её дыхание на мгновение сбилось, а в груди возникла тяжесть, как перед грозой. Тёплый ветер с океана, пахнущий солью и кокосом, до этого ласкал кожу, но теперь казался холодным и резким.

— Напугал, — выдохнула она, прижимая ладонь к сердцу, пытаясь унять бешеный ритм.

Уилл тихо склонился к её уху, и его дыхание коснулось нежной кожи у шеи. Пальцы отодвинули выбившуюся прядь, скользнув чуть дольше, чем требовалось. Голос был мягким, почти ленивым, но под этой мягкостью таилась угроза, от которой по спине пробежал холодок.

— Ты нарушала слишком много правил, Элисон Хадсон.

Её сердце забилось ещё быстрее, а внутри поднялась странная смесь страха и злости. Каждый его взгляд, каждое слово казалось прицельным ударом.

— Я не нарушала никаких правил, — резко ответила она, развернувшись лицом к нему. Голос звучал твёрдо, но внутри всё дрожало, как натянутая струна.