Она попыталась оттолкнуться, вернуть себе контроль, но его губы были опасно близки, тёплые, настойчивые, с лёгкой горечью, от которой кружилась голова. Его язык касался её так, будто хотел стереть все слова «нет», что она когда-либо произносила. Тело предательски отзывалось — сердце билось слишком быстро, дыхание сбивалось, а пальцы невольно вцепились в ткань его рубашки.
Каждый поцелуй был не просто касанием — он открывал в ней то, что она так долго держала под замком. И чем дольше он продолжал, тем сильнее в ней бушевала борьба между ненавистью и непреодолимым влечением.
С усилием она вырвалась, оттолкнув его ладонями в грудь. Её дыхание было тяжёлым, щеки горели, а взгляд метался между гневом и чем-то более опасным.
— Прекрати! — её голос дрогнул, и это дрожание выдало гораздо больше, чем ей хотелось бы.
Уилл не отступил. Его губы изогнулись в медленной, самодовольной улыбке, в которой было больше контроля, чем в любой его фразе.
— Запиши мне свой номер, — сказал он, как будто речь шла о деловой встрече. — Пришлю адрес, куда приедешь сегодня ночью.
Она замерла, не веря, что слышит.
— Почему ты такой? — спросила тихо, но в голосе было больше горечи, чем вопроса.
— По-другому, — он наклонился ближе, его глаза блеснули насмешкой, — я, к сожалению, не могу заполучить твоё тело.
Щёку обожгла звонкая пощёчина.
— Козёл, — выдохнула она.
Он усмехнулся так, будто именно этого и ждал.
— Прощаю. Но только сейчас.
Элисон не верила, что снова позволила себе втянуться в это. Всё внутри сжалось, будто она шагнула в ловушку, зная, что выхода нет. Её руки всё ещё помнили дрожь, когда она записывала номер, стараясь держать взгляд на телефоне, а не на его лице.
Она вернулась к столику, чувствуя, как ноги предательски тяжелы, словно приковывали её к полу.
— Я дам свой ответ завтра утром, — сказал Уилл Мэтту так буднично, будто не только что разрушил её внутренний мир.
Они пожали друг другу руки, и его уверенная, почти лениво-властная манера бесила.
— Жду вашего ответа с нетерпением, — ответил Мэтт, но Элисон почти не слышала его слов — в тот момент Уилл бросил ей взгляд и подмигнул. И этот лёгкий жест, на который он, возможно, не потратил и секунды, словно обжёг её кожу. Она почувствовала тошноту — от него, от себя, от того, что снова оказалась в его орбите.
Когда Уилл ушёл, телефон дрогнул на столе. Экран мигнул его сообщением: адрес. Второе пришло сразу же — водитель будет ждать. Её сердце ухнуло куда-то вниз.
Она подняла глаза на Мэтта, пытаясь скрыть смятение. Он не должен знать. Никто не должен.
— Поехали, я отвезу тебя домой, — предложил он устало, и в его голосе слышался только простой человеческий жест — забота после долгого дня.
— Не нужно, у меня подруга недалеко, — соврала она ровно, даже слегка улыбнувшись.
— Я провожу, — не отступал он.
— Не стоит. Я закажу такси, — произнесла она так, будто уже приняла решение.
Мэтт посмотрел на неё чуть дольше, чем следовало, но кивнул.
— Увидимся на работе.
— Мэтт… — она поймала его взгляд, — могу я завтра прийти после обеда?
Он нахмурился. — Что-то случилось?
— Семейные обстоятельства, — ответила тихо, пряча за этой фразой всё, что только можно спрятать.
Он согласился, и, как только его машина исчезла за поворотом, Элисон вышла из ресторана.
Холодный воздух ударил в лицо, а рядом уже ждал чёрный автомобиль. Водитель вежливо открыл дверь.
— Спасибо, — произнесла она, садясь.
Внутри машины было тепло и тихо, слишком тихо. Она достала телефон, набрала маму — сказала, что останется у подруги, и спросила, справится ли та с Рэйем, если что-то случится. Мама не задавала лишних вопросов, но Элисон знала — дома её всё равно будут ждать расспросы.
Она смотрела в тёмное окно, в котором отражалось её лицо. Женщина, которая собиралась снова лечь в постель с человеком, которого ненавидела все эти годы. Но ведь он был отцом её сына. Когда-то — её мужем, пусть и фиктивным. Теперь они никто друг другу.
Хотя, может, это и к лучшему. На одну ночь можно позволить себе забыть всё. Только вот вопрос — кто в этой игре собирался использовать кого?
Глава 25
Машина медленно остановилась у парадного входа, и водитель обернулся через плечо:
— Мы прибыли, мисс.
Элисон кивнула, сухо поблагодарила его и вышла, прежде чем успела передумать. Тёплый калифорнийский вечер ласково коснулся её кожи, а лёгкий бриз едва тронул пряди волос, придавая ей на секунду то мнимое спокойствие, в котором она так отчаянно нуждалась.