Выбрать главу

— Зачем ты пришёл? — её голос дрогнул, но она старалась, чтобы звучал твёрдо.

Уилл повернулся к ней, его усмешка была мерзкой, самодовольной. Он медленно скользнул взглядом по её фигуре: босые ноги в тапочках, тонкая домашняя майка без лифчика, в которой чётко проступали очертания груди.

— Где твой сын? — хладнокровно бросил он. — Лео… верно?

Она почувствовала, как сердце провалилось куда-то вниз.

— В садике, — выдавила она.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ну хоть не дома, — ухмыльнулся Уилл, и его шаги раздались по квартире так уверенно, будто он был хозяином.

Элисон сорвалась:

— Уходи! Скоро вернётся мой жених!

Он остановился. Медленно повернулся. Его глаза блеснули холодной яростью и каким-то мрачным удовольствием. Он приблизился к ней почти вплотную, его дыхание обожгло её кожу.

— Жених? — он рассмеялся низко, грязно, с язвительной насмешкой. — Ты серьёзно? У тебя есть жених… и при этом ты пару недель назад стонала подо мной в гостинице.

Элисон побледнела, щеки вспыхнули от унижения.

— Всё, что тогда было, — твой шантаж! — сорвалась она, пытаясь не дать голосу дрогнуть.

— Шантаж? — его усмешка стала ещё грязнее. — Значит, твой «жених» у тебя такой тряпка, что ты идёшь ебаться с бывшим по первому щелчку пальцев? Ты представляешь, если бы я был на его месте, я бы тебя за такое убил.

Её дыхание сбилось, она попыталась оттолкнуть его, но он резко перехватил её запястья и прижал их к стене над её головой. Его тело нависло над ней, пахло табаком и его парфюмом, густо, тяжело, давяще.

— Ты врёшь себе, Элисон, — его голос стал тише, но каждая интонация обволакивала её мерзким сарказмом. — Ты ненавидишь меня? Может быть. Но твои соски сейчас торчат через эту тонкую майку, как два факела, и не надо мне рассказывать сказки, что тебе это неприятно.

— Ублюдок… — прошептала она, задыхаясь, и попыталась отвести лицо, но он не позволил.

Он склонился ближе, его губы почти коснулись её уха.

— Ты говоришь о своём женишке… А сама в тот раз дрожала у меня под руками, царапала спину и хватала мой член так, будто боялась отпустить. Так кто из нас сейчас врёт? Ты или он?

Его пальцы скользнули вдоль её бедра, и Элисон вздрогнула, чувствуя, как кровь вскипает от ярости и ужаса.

— Ты ничем не лучше меня, Элисон. Только я хотя бы честен в том, чего хочу.

Она резко дёрнулась, с трудом вырывая руки.

— Пошёл к чёрту! — выкрикнула она. — Никогда больше не тронешь меня!

Но его глаза горели холодной решимостью, и он шепнул так близко, что её кожа покрылась мурашками:

— Никогда? О, милая, я слишком хорошо знаю твоё тело, чтобы верить в этот бред.

Элисон резко оттолкнула его руку, будто обжёгшись. В глазах её вспыхнуло пламя ярости.

— Не трогай меня! — её голос сорвался, но прозвучал отчётливо и решительно. — Я сказала тебе, убирайся из моего дома!

Она стояла, сжав кулаки, дрожь от слабости пробивала тело, но упрямство удерживало её на ногах. Она знала — перед ней враг, хищник, которого нельзя показывать слабость.

Уилл шагнул ближе, его взгляд был тяжёлым, ледяным, а голос — низким, почти интимным, но в каждой ноте слышалась угроза:

— Ты ведь хотела узнать, почему я здесь…

— Уже не хочу! — сорвалась Элисон, но в её тоне звенела неуверенность. — Уходи!

Он хищно прищурился, губы тронула ухмылка.

— Зря, детка, — прошипел он, наклоняясь так близко, что её кожа ощутила жар его дыхания. — Уверен, тебе лучше знать.

Она резко отпрянула, сердце билось так, будто хотело вырваться из груди.

— Ты ведь понимаешь, — продолжал он тихо, почти ласково, но с мрачным вызовом, — если я захочу, ты не сможешь меня остановить.

Её спину окатило холодом. Конечно, она знала. Он всегда брал то, что хотел. Всегда. Но сейчас в ней жила последняя надежда, что он не решится переступить грань.

И тут он наклонился к её уху и прошептал, будто вбивая нож в самое сердце:

— Я знаю, что Лео не твой сын.

Элисон побледнела так резко, будто кровь отхлынула от лица. Её глаза расширились, пальцы задрожали. «Он знает про Рэя?» — в голове закрутилась паническая мысль. Она пыталась взять себя в руки, но дыхание сбилось, а тело стало чужим.

— Что за бред ты несёшь? — сорвалось у неё, голос дрожал, и от этого слова звучали фальшиво. — Совсем спятил?

Уилл усмехнулся, наслаждаясь её страхом. Его пальцы легко коснулись её щеки, будто испытывая её на прочность. Элисон резко оттолкнула его руку, отступая, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота.