Выбрать главу

— Папа… — Рэй сделал крошечный вдох и вдруг, забыв о своей детской «смелости», шагнул прямо в его объятия.

Боль разорвала мышцы, но Уилл даже не моргнул. Он обнял сына так, будто держал часть своей души, потерянную и вновь найденную. Его пальцы дрожали, но крепко заскользили в светлые детские волосы.

Да, он вернулся.
И больше не хотел жить иначе.

Позади кто-то тихо всхлипнул.
Кто-то сжал руку рядом.
Но никто не мешал.

— Пройдём внутрь, — наконец произнёс Ник, стараясь звучать весело. — Ветер холодный, а внутри тепло. Там всё готово.

И медленно, шаг за шагом, будто переступая из прошлого в будущее, они вошли в дом, который должен был стать началом, а не продолжением боли.

Стол был накрыт с такой тщательностью, будто речь шла не просто о семейном ужине, а о попытке восстановить то, что когда-то треснуло. Мягкий свет над столешницей из тёплого дерева отражался в бокалах, играя бликами на тарелках. За окнами медленно опускалась зимняя ночь — тихая, без осадков, будто даже погода боялась нарушить хрупкую атмосферу возвращения.

Запахи были домашними, тёплыми: свежий хлеб, распаренный рис, тушёные овощи, фирменный салат Хелен и блюда, которые так любил Уилл в детстве — она готовила их сама, не доверив никому. Даже хлебная корочка была такой, как ему нравилась — мягкая внутри, со звонким хрустом снаружи.

Все расселись за столом, но разговора не последовало сразу — будто каждый боялся сделать неверное движение, которое напомнит о том, что ещё недавно их объединяло не помещение, а страх.

Уилл сидел в центре, рядом с Элисон, но чуть отстранившись — не из-за неё, а из-за боли, что всё ещё сталкивалась с каждым вздохом. Его осанка казалась привычно уверенной, но сила в плечах ещё была скорее памятью, чем реальностью. Он чувствовал взгляды, хотя никто не смотрел прямо — это была осторожность, а не угодничество.

Хелен нервно поправляла салфетки, будто искала идеальное положение — в надежде, что гармония предметов может создать гармонию чувств.
Джессика улыбалась, но пальцы её тянулись к чашке слишком часто.
Рэй сидел напротив, спина прямая, взгляд взрослый, почти взрослый — он изучал отца так, как дети изучают мир, прежде чем позволят себе верить.
Роберт выглядел единственным стабильным элементом, но даже он держал бокал слишком аккуратно, словно напиток мог взорваться.

Первым тишину нарушила Хелен, её голос был почти торжественным:

— Я… очень рада, что мы снова вместе за одним столом.

Она улыбнулась, но в уголках глаз блеснула невысказанная тревога. Уилл ответил коротким кивком, поблагодарив взглядом. Не словами — ему пока казалось, что каждое слово нужно заслуживать.

— Давайте ужинать, — сказала она. — Еда остынет.

Звук приборов впервые нарушил тишину — лёгкий, робкий, но значимый.
Элисон наполнила тарелку Уилла, движения её были плавными, но в каждом из них чувствовалось «береги».
Он хотел сказать, что может сам, но промолчал — не из гордости, а потому что её забота была для него якорем.

— Папа, — вдруг тихо произнёс Рэй, — тебе больно сидеть?

Глупый вопрос для взрослых.
Священный — для тех, кто любит.

Уилл посмотрел на него впервые не как на ребёнка, а как на того, кто имеет право знать правду:

— Немного, — честно ответил он, не смягчая и не преувеличивая. — Но терпимо.

Рэй кивнул так, словно услышал что-то важное.
С этого момента ужин перестал быть игрой в нормальность — он стал настоящим.

***

Комната встречала их мягким золотистым светом ночника, словно сама боялась говорить громко. За окном серебряный свет луны размывал очертания сада, превращая ветви деревьев в тени, похожие на тайные силуэты. В доме стояла идеальная тишина — та, что кажется бархатной снаружи, но внутри разрывает тонкие нервные волокна.

Уилл стоял у высокого старинного зеркала, опираясь обеими руками о резную раму. Торс, перемотанный бинтами, выглядел одновременно сильным и изломанным. На плечах и по рёбрам виднелись синяки — следы уже почти ушедшие, но всё ещё болезненно напоминали, что он вернулся не с поля брани, а из-под лезвия смерти. Отражение в зеркале смотрело на него с безжалостной честностью: он был жив, но не чувствовал себя живым.

Элисон вошла тихо, словно боялась спугнуть его мысли. Её ночная рубашка цвета костяного шелка мягко колыхалась при каждом шаге. Она подошла молча, положив ладони ему на талию и аккуратно прижав щёку к его перевязанной спине — так осторожно, будто прикасалась к человеку, которого могла потерять снова.

Уилл заговорил не сразу. Его голос звучал так, будто он вынужден вырывать слова из самого больного места в груди: