Мастера, когда-то возводившие главную башню, строили на века. Даже спустя столько лет, под ногой девушки не скрипнула ни одна половица. Тем не менее Ия перевела дух, лишь оказавшись в своей спальне.
К сожалению, об освещении её покоев никто не позаботился. Так до уборной пришлось добираться буквально на ощупь, в результате чего Платина едва не опрокинула тазик с водой для умывания, выплеснув большую часть его содержимого на пол.
Шипя и ругаясь одними губами, добралась до кровати, стянула мокрые носки, завернулась в одеяло и почти сразу же заснула.
В туманную мглу сна без сновидений ворвался нудный, плачущий голос, казалось, целую вечность повторявший:
— Госпожа! Ну, госпожа! Проснитесь, пожалуйста!
Однако свинцовые веки никак не хотели подниматься. Тем не менее титаническим усилием воли девушка вначале спустила с кровати ноги, потом попыталась сесть, тут же вновь рухнув на постель.
— Да что же это такое?! — со слезой в голосе вскричала Охэку и, позабыв про условности, схватила Ию на плечи и попыталась поднять. Причём проделала это так грубо и беспардонно, что та наконец открыла глаза.
Стены комнаты с многочисленными дверками шкафов подозрительно закачались, словно корабль в бурю.
— Полдень скоро, почтенная Яира уже три раза приходила! — видимо, окончательно потеряв терпение, выкрикнула служанка. — А вы всё спите!
— Я уже проснулась! — пробормотала Ия, упираясь ладонями в колени, чтобы сохранить вертикальное положение. — Воду принесла?
— Да, госпожа! — обрадовалась Охэку.
— Тогда давай умываться.
Тёплая, с лепестками цветов вода нисколько не бодрила. Чувствуя, что мысли вновь начинают путаться, Платина распахнула курточку для сна и плеснула себе на грудь. Помогло.
«Чего же меня развезло-то так?» — подумала девушка, с трудом поднимаясь на ноги и направляясь в уборную.
— Я уже и завтрак принесла! — чуть не плакала ей в спину служанка.
— И правильно сделала, — одобрительно проворчала приёмная дочь бывшего начальника уезда, закрывая за собой дверь.
Сегодня она кардинально сменила принятую в благородных семьях последовательность действий и сначала поела, а уж потом стала приводить себя в порядок.
То платье, что Ия надевала вчера на свидание с Хваро, выглядело всё же слишком мятым.
«Надо было аккуратно снять и сложить, — с запоздалым сожалением подумала она, тут же невольно покраснев от свежих воспоминаний. — Хорошо хоть, вообще не порвали».
Пришлось вновь обратиться к запасам покойной баронессы. После недолгих размышлений решила не наглеть и взяла уже заношенное платье, в котором гуляла по парку с любовницей. От этой мысли лицо вновь вспыхнуло жаром смущения.
Похоже она имела настолько обескураженный вид, что даже служанка не смогла удержаться от робкого вопроса:
— Что с вами, госпожа?
— Ничего! — почти огрызнулась Платина, тут же дав себе зарок даже в мыслях именовать Хваро мужчиной. Ей почему-то казалось, что в таком случае будет легче смириться с истинным характером их отношений.
Усаживаясь перед зеркалом, девушка вспомнила, что украшения, которые она надевала вчера, остались в спальне барона, и досадливо поморщилась.
Тем не менее причёску следовало чем-то укрепить, да и серьги не помешают.
Ия осторожно выдвинула ящик туалетного столика и окинула взглядом поблёскивавшие драгоценности.
В дверь осторожно постучали.
— Кто там? — машинально откликнулась Платина, тут же поправившись: — Заходи!
При виде умытой, одетой и причёсанной девушки суровое лицо Яиры смягчилось.
— Вы проснулись, госпожа.
— И уже давно, — проговорила та, глядя на своё отражение в полированном металле.
Старая служанка огляделась, заметила на табуретке поднос с грязной посудой и грозно посмотрела на невольно сжавшуюся Охэку.
— Почему это ещё здесь?
Уже давно усвоив нехитрую истину, состоящую в том, что своих надо защищать, приёмная дочь бывшего начальника уезда небрежно бросила: — Я велела ей остаться и помочь мне с причёской. Можешь идти.
— Слушаюсь, госпожа, — кланяясь, пролепетала девочка и, прихватив поднос, перепуганной мышью выскочила из комнаты.
Проводив её тяжёлым взглядом, Яира подошла к туалетному столику и выложила на него знакомую диадему с мелкими изумрудами и золотые серьги.
— Приберите, госпожа. Ни к чему разбрасываться такими дорогими подарками.
Возможно, ещё час назад пришелица из иного мира и смутилась бы, ясно различив в словах собеседницы плохо скрытый упрёк пополам с издёвкой, но сейчас лишь небрежно повела плечами. Хотя это простое движение и заставило её изрядно напрячь свои актёрские способности.