Выбрать главу

Несмотря на долгое пребывание в этом мире, Платина крайне неохотно пользовалась ночным горшком, предпочитая ходить в уборную.

Когда она возвращалась обратно, дверь в кладовку приоткрылась, и оттуда выглянула заспанная физиономия Охэку.

— Это вы тут ходите, госпожа?

— Я, — ответила та, поднимаясь на сквозную веранду. — Вставай, поможешь мне одеться и сделать причёску.

— А чего так рано-то? — обиженно протянула собеседница, и Ия тут же вспомнила свою служанку в доме начальника уезда.

— Потому что так надо, — проворчала она, давя нарастающее раздражение. — И побыстрее, я тороплюсь!

— Да, госпожа, — кивнула простолюдинка, вновь скрываясь в кладовке.

Ждать она себя не заставила, но, помогая хозяйке облачиться в платье из тяжёлой, расшитой золотом парчи, не удержалась от вопроса:

— Господина хотите проводить?

— Да, — сухо подтвердила Платина.

— Так он, наверное, ещё не скоро поедет, — широко зевнула Охэку.

— А вот ты и проверь, — усаживаясь перед зеркалом, усмехнулась Ия.

— Это как? — служанка даже растерялась.

— Сбегай на конюшню и узнай, — стараясь говорить не терпящим возражения тоном, приказала приёмная дочь бывшего начальника уезда.

— Сейчас? — удивилась собеседница.

— Именно сейчас! — глухо рыкнула девушка. После предательства Оки она уже не так сочувствовала представителям угнетаемых классов, как в самом начале своего пребывания в этом мире. — Ну!

— Да, госпожа, — втянув голову в плечи, пролепетала служанка. — Слушаюсь, госпожа. Только как же вы?

— Бегом! — теряя терпение, рявкнула беглая преступница, вскакивая и замахиваясь для удара.

Резко присев, Охэку испуганной мышью выскочила из комнаты. Открыв окно, Ия увидела, как служанка торопливо шагает по тропинке.

— Я сказала — бегом! — крикнула Платина.

Оглянувшись, Охэку подхватила подол платья и рванула вперёд, сверкая бледно-серыми нижними штанишками.

— Вот же-ж! — выдохнула девушка, вновь усаживаясь на табуретку и начиная расчёсывать спутанные после сна волосы.

Видимо, устроенная ею выволочка благотворно повлияла на исполнительность простолюдинки. Едва приёмная дочь бывшего начальника уезда успела кое-как закрепить причёску золотыми шпильками, как во двор перед домом вбежала запыхавшаяся Охэку. Добежав до могильного холма, остановилась, переводя дух, помахала рукой и выпалила:

— Там уже коней седлают!

— Спасибо, — машинально поблагодарила девушка, бросаясь к двери.

Когда она примчалась к главной башне, там уже стояли четверо верховых. Кроме своего дядюшки-головореза, хозяина замка собрались сопровождать господин Тэворо со своим любовником и старый слуга Куюми. Правда, тот восседал на низеньком, пузатом ослике, но выглядел не менее важно и значительно, чем дворяне.

У ведущей к парадному входу каменной лестнице широкоплечий, бородатый слуга в коричневой куртке держал под уздцы знакомого вороного коня.

Заметив Ию, господин Мукано нахмурился.

— Зачем вы здесь?

— Я пришла проводить господина, — восстанавливая дыхание, ответила Платина, стараясь смотреть ему в переносицу и вновь ощущая противный, липкий страх.

— Ещё очень рано, — издевательски усмехнулся собеседник. — В такой час маленькие девочки должны крепко спать.

Один из геев-телохранителей презрительно фыркнул. Девушке показалось, что даже старый слуга землевладельца скривил губы в глумливой усмешке.

Ужасно, до зубовного скрежета хотелось огрызнуться, сказать что-нибудь хлёсткое, запоминающееся и обидное. Однако, то ли от растерянности, то ли из-за страха перед матёрым головорезом ничего подходящего в голову не приходило. Но самолюбие не позволяло оставить последнее слово за ними. Тогда пришелица из иного мира решила использовать другое оружие, тоже весьма популярное в просвещённой среде Благословенной империи. А именно: лицемерие.

— Даже малые дети ценят любовь и заботу, господин Мукано, — ханжески вздохнув, потупила взор Ия. — Не зря же неблагодарность считается величайшим позором в глазах людей и Вечного неба.

Выслушав её неожиданную отповедь, дядюшка Хваро раздражённо зашипел:

— Вы собрались учить меня основам морали?

— Что вы, господин Мукано?! — отпрянула приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Как я, недостойная, осмелюсь делать замечания столь мудрому и милосердному благородному господину?! Я лишь объясняю свою причину появления здесь.

Произнеся это самым почтительным и заискивающим тоном, Платина краем глаза заметила, как переглянулись охранники, а старый Куюми одобрительно кивнул.