Выбрать главу

Возможно, закоренелый убийца и сумел бы поставить на место болтливую мерзавку, но тут двери главной башни распахнулись, и появился сам барон в знакомом воинским облачении из тёмно-зелёного шёлка.

— Госпожа?! — озадаченно пробормотал он, спускаясь по каменным ступеням. — Зачем вы пришли? Ещё так рано.

— Я не могла не пожелать вам счастливой дороги, господин, — церемонно поклонилась Ия. — Скорее возвращайтесь, завершив все дела. Я вас очень жду.

Потом подошла ближе и, напрягая все свои актёрские способности, тихо, но с чувством продекламировала:

Всё кружит птица, с другом разлучась, Зовёт его с небесной высоты. Постигни душу птицы в вышине, И грусть мою понять сумеешь ты…

Глаза землевладельца заблестели, тонкие усики дёрнулись, а губы растянулись в счастливой улыбке. Пришелице из иного мира стало даже как-то неудобно за своё притворство. Хваро, по-видимому, отнёсся ко всему этому очень серьёзно.

Он подался вперёд, явно намереваясь её обнять, но всё же удержался от столь откровенного проявления чувств в присутствии посторонних, ограничившись глубоким церемонным поклоном.

— Спасибо за добрые пожелания, госпожа. Я постараюсь вернуться пораньше.

— Нет, нет, господин! — вполне искренне запротестовала Платина. — Не нужно из-за меня торопиться. Не даром мудрые говорили, что в поспешности скрыта ошибка.

— Я учту это, — рассмеялся аристократ.

Подойдя к коню, он, явно рисуясь, птицей взлетел в седло и, посмотрев на девушку, махнул рукой.

— До свидания, госпожа! До скорого свидания!

Ударив пятками животное, он заставил того лёгкой рысью поскакать по дорожке к воротам усадьбы. За ним поспешили приближённые.

— До свидания, госпожа! — совершенно неожиданно услышала Ия от старого слуги.

Понукая ослика, Куюми, улыбаясь, поклонился ей прямо в седле.

— Счастливого пути, почтенный, — кивнула Платина.

А вот дворяне её дружно проигнорировали, не сказав ни слова.

«Да и… с вами!» — мысленно плюнула им вслед беглая преступница.

Терпеливо дождавшись, когда кавалькада скроется из вида, она неторопливо направилась в Дом за озером. Впереди у неё целых десять дней свободы от притворства и постоянного напряжения.

По пути девушка размышляла над тем: куда бы отослать служанку, чтобы та гарантированно не смогла вернуться раньше, чем часа через два, а лучше три?

В проходном дворике у главной башни Ия повстречала кухарку с корзиной, из которой торчали какие-то зелёные листочки.

— А что, Охэку, грибы у вас здесь есть? — обернулась Платина к шагавшей позади прислуге.

— Где, госпожа? — с трудом сдерживая зевоту, переспросила та.

— Где-нибудь, — досадливо поморщилась приёмная дочь бывшего начальника уезда и указала на поросшую лесом вершину горы. — Да хотя бы вон там.

Проследив за её взглядом, собеседница пожала плечами.

— Наверное, есть.

— А сходи-ка ты за грибами, — остановившись на аллее, Ия обернулась и пристально посмотрела на простолюдинку. — Сварим, вместе поедим. Если много их будет, матери отнесёшь. Семья-то у тебя здесь в замке живёт?

— Да, госпожа, — подтвердила служанка без особого энтузиазма.

— Вот и сходи, — настойчиво повторила девушка. — Меня порадуешь и родню заодно. Или тебе запретили из замка выходить?

— Нет, госпожа, — покачала головой Охэку.

— Тогда чего же ты стоишь? — усмехнулась Платина.

— А как же вы, госпожа? — растерянно пробормотала собеседница.

— Ничего со мной не случится, — отмахнулась беглая преступница. — Ты только вернись к полудню, чтобы мы грибы на обед приготовили. А рис я сварю.

— Не нужно, госпожа, — встрепенулась служанка. — Узнает почтенная Яира, что вы сами готовите, прикажет меня наказать.

— Не прикажет, — успокоила её хозяйка. — Мне сам господин разрешил.

— Ну, тогда я иду, — наконец согласилась Охэку и развернулась, чтобы уйти.

— Подожди! — остановила её Ия. — Помоги мне переодеться.

— Да, госпожа, — послушно кивнула собеседница.

Из-за росы на траве подол парадного платья изрядно намок. Так что прежде чем отправиться за грибами, служанка развесила его на бамбуковой вешалке, а сырые туфельки оставила сохнуть в тени на сквозной веранде.

Поклонившись на прощание госпоже, Охэку сообщила, что зайдёт домой за корзинкой, и ушла.

С трудом заставив себя выждать ещё минут двадцать, пришелица из иного мира вытащила из среднего отделения платья и аккуратно разложила их на полу.