Выбрать главу

— Я лишь помогла господину Асано справиться с болью в ноге, — потупив взор, возразила Платина. — Здесь нет никакой моей заслуги.

— Госпожа Харуко ввела мне лекарство прямо в ногу! — с энтузиазмом вскричал молодой человек. — Через иглу. Совсем как в той книге отца.

— Вы уже говорили об этом, сын мой, — ласково улыбаясь, напомнила мать и обратилась к гостье: — У нашего господина есть книга из заморских земель с описаниями их методов врачевания. А вы откуда их знаете?

— Я не владею никакими лекарскими навыками, госпожа Асано, — покачала головой беглая преступница. — Просто повторила то, что сделала одна моя знакомая в похожей ситуации.

— Кто она? — тут же спросила собеседница.

— Простите, госпожа Асано, — поднявшись, Ия поклонилась. — Но я не могу это сказать. Когда она умирала, я дала клятву никому не говорить ни о чём, что с ней связано.

— Так эта женщина мертва? — решила уточнить хозяйка дома.

— Увы, да, — со вздохом подтвердила гостья. — Надеюсь, Вечное небо будет к ней благосклонно и позволит вновь переродиться.

— Тогда, конечно, я не буду ничего спрашивать, — понимающе кивнула супруга опального учёного.

— Госпожа Харуко не только спасла мне жизнь, — вновь подал голос юноша, — но и скрашивала дальнюю дорогу.

— Вот как? — вскинула аккуратные брови женщина, и в её голосе Платина ясно расслышала настороженность.

— Да, матушка, — подтвердил сын.

Подошедшая служанка расставила на столике чашечки с сухими листочками и залила их кипятком из фарфорового чайника с длинной ручкой.

— Она не давала мне умереть от скуки! — сделав крошечный глоток, пояснил молодой человек. — Мы очень много разговаривали.

— О чём же? — рассмеялась мать, бросив на Ию откровенно неприязненный взгляд.

— Обо всём! — выпалил отпрыск, не замечая беспокойства матери. — О поэзии, живописи о мире!

Он с воодушевлением рассказывал, а девушка озадаченно гадала, чем же смогла не угодить супруге опального учёного?

— Вы преувеличиваете, господин Асано, — пробормотала она, изо всех сил стараясь изобразить крайнюю степень смущения. — Я лишь пыталась отвлечь вас от боли.

— И у вас это получилось! — довольно рассмеялся юноша. — Там на дороге, после того как сломал ногу, я думал, что умру. Но благодаря вам, вашему брату и его друзьям, мне удалось добраться до дома, и я прекрасно себя чувствую!

«Это вряд ли», — вспомнила пришелица из иного мира фразу из известного фильма, мельком глянув на бледное лицо собеседника с тёмными мешками под глазами.

Слушая сына, мать с улыбкой качала головой. Вот только на взгляд беглой преступницы, вид у неё становился всё более задумчивый, и Платина уже начала беспокоиться по этому поводу.

«А вдруг она думает, что я его соблазняла, чтобы выйти замуж?», — обожгла сознание внезапная догадка.

Поначалу это предположение показалось Ие просто глупым. Парень и так чуть живой, зачем ему ещё и жениться? Да и браки здесь устраивают родители, а дети покорно подчиняются их воле.

Однако, чем дольше она думала, тем больше убеждалась в истинности своего предположения.

«Что, если он действительно захочет на мне жениться? — лихорадочно размышляла девушка. — Папаша ему откажет, парень расстроится, а с его больным сердцем это очень опасно. Вот мамочка и переживает. Ну и как её убедить, что я не имею никакого желания выходить на него замуж и портить им гинекологическое древо? То есть генеалогическое, конечно».

— Что с вами, сын мой? — прервал её размышление тревожный голос хозяйки дома.

Встрепенувшись, Платина посмотрела на юношу, только сейчас заметив, что тот умудрился побледнеть ещё сильнее, а на высоком, гладком лбу выступили мелкие капельки пота.

— Кажется, я немного устал, матушка, — вымученно улыбнулся молодой человек, ставя полупустую чашечку на стол.

— Я провожу вас в комнату, — сказала та, поднимаясь.

— Не нужно, — попытался протестовать тот. — Меня проводит Акейн.

— Нет, я сама это сделаю! — безапелляционно заявила хозяйка дома, зло глянув на притихшую гостью.

Той не оставалось ничего, кроме того как тоже встать и склониться в церемонном поклоне.

— До свидания, господин Асано. Пожалуйста, следите за своим здоровьем.

— До свидания, госпожа Харуко, — кивнул в ответ юноша, пристраивая под мышкой костыль.

Дождавшись, когда мать с сыном скроются за кустами, Ия вернулась в свои покои и, присев за стол, попыталась придумать способ убедить супругу опального учёного в отсутствии матримониальных планов в отношении её отпрыска.