Выбрать главу

— Да, господин Таниго, — подтвердил секретарь опального учёного, возвращая риелтору бумаги. — Пять муни в месяц в течении года. Если вы не расторгаете его, договор продлевается ещё на год, но с оплатой уже восемь муни в месяц.

— Благодарю вас, господин Мадуцо, — степенно поклонился «чёрный археолог», подчёркнуто не глядя на лжесестру.

— Тогда пойдёмте закончим все наши дела? — предложил господин Нуямо.

— Я подожду вас здесь, господин Таниго, — смиренно потупила взор приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Вдруг господин Сапуко подойдёт? Тогда вы сразу и контракт Ишиши перекупите.

— Не к лицу вам стоять тут одной, госпожа Харуко, — заявил вдруг хромой дворянин.

Его соратник понял намёк правильно, предложив:

— Вы правы, господин Накадзимо. Прошу вас остаться с моей сестрой.

Поскольку он то ли случайно, то ли умышленно не упомянул своего приятеля, то господин Сенто также проследовал во двор канцелярии уезда Кафусё вместе с Таниго, риелтором и секретарём господина Асано.

— Ну вот, госпожа, мы и выполнили все ваши пожелания, — тихо произнёс «чёрный археолог». — Мы сделали даже больше. Теперь у вас есть могущественный покровитель, и пока вы ведёте себя прилично, господин Асано вас в обиду не даст.

— Я тоже всё исполню, господин Накадзимо, — заверила девушка. — Сразу как только переселюсь в новый дом.

— Не сомневаюсь в этом, — усмехнулся собеседник, окидывая её пристальным, оценивающим взглядом. — Кажется, вам помогает кто-то из небожителей, госпожа. Это необыкновенная удача, что мы встретили молодого господина Асано. Без него ещё неизвестно, когда бы мы нашли вам подходящий дом.

— Вообще-то я рассчитывала поселиться подальше от Хайдаро, — не удержалась от замечания Платина.

— Не переживайте, — с кривой ухмылочкой успокоил её главарь «чёрных археологов». — Барон не станет искать вас здесь, тем более если посчитает мёртвой. Но мне всё ещё непонятно, почему вы от него сбежали? Хваро молод, красив, богат. Неужели он и в самом деле вас истязал?

— Я не хочу об этом говорить, господин Накадзимо! — резко, почти грубо оборвала его Ия. — И вы это знаете!

Неизвестно, как далеко зашёл бы их разговор, но, отвернувшись, девушка заметила, как с одной из улиц вышел пожилой дворянин в красно-чёрном халате и суетящийся вокруг него простолюдин, показавшийся ей знакомым.

— А вот и господин Сапуко с Гачером! — довольно улыбнулась девушка. Теперь её лжебрату не придётся ещё раз тащиться в канцелярию.

— Это кто? — нахмурился собеседник.

— Бывший хозяин моей новой служанки! — улыбнулась Платина.

— Вы уже и служанку нашли? — удивился предводитель «чёрных археологов».

— Не я, — не стала приписывать себе чужие заслуги Ия. — Это госпожа Асано помогла.

— Здравствуйте, господин Накадзимо, — поклонился управитель дома опального учёного. — Позвольте вас познакомить с благородным господином Оло Сапуко.

Дворяне обменялись поклонами.

— А где господин Таниго? — спросил Гачер.

— Они в канцелярии, — ответил главарь «чёрных археологов» и посмотрел на нового знакомого. — Мне сказали, что вы хотите продать контракт своей служанки, господин Сапуко?

— Да, — сухо подтвердил тот. — Она служила моей супруге, которая недавно умерла, а я не могу держать в доме бесполезную простолюдинку.

— Мой друг, господин Таниго, как раз ищет служанку для своей сестры, — Накадзимо кивнул в сторону скромно помалкивавшей девушки. — И он выкупит у вас её контракт. Сейчас господин Таниго оформляет договор на аренду дома. Почтенный Гачер, ты, наверное, лучше знаешь, где их искать?

— Да, да, — подтвердил управитель дома опального учёного и согнулся в почтительном поклоне. — Прошу вас, господин Сапуко.

— Не кажется ли вам, что вы немного поспешили, госпожа? — спросил хромой дворянин, задумчиво глядя им вслед. — Вы же совсем не знаете эту простолюдинку, а этот господин слишком торопится избавиться от неё. Хороших служанок редко так выгоняют.

— Её рекомендовала госпожа Асано, — неопределённо пожала плечами Платина.

— Вам и тут повезло! — восхищённо хохотнул собеседник.

— Ещё не знаю, господин Накадзимо, — задумчиво покачала головой Ия.

Они ещё минут сорок обменивались вежливыми колкостями, пока в воротах канцелярии не показалась толпа знакомых дворян.

Господин Мадуцо что-то втолковывал кивавшему риелтору. Таниго, напряжённо улыбаясь, любезничал с господином Сапуко.

Сенто быстро подошёл к своему предводителю и, глянув на девушку, произнёс: