— Откуда он у вас? — вновь прервал её слушатель.
— Это подарок брата, — пояснила Платина. — Он даже немного учил меня им драться. Спросите у молодого господина Асано.
Собеседник недовольно скривился, но промолчал.
— Вот этим кинжалом я его ударила во второй раз и стала звать на помощь. Он упал. Вбежал его помощник. Тогда я спряталась в спальне и держала дверь, не переставая звать на помощь. Хвала Вечному небу, меня услышали. Слуги соседей стали спрашивать через забор, что у меня случилось? Тогда бандиты испугались. Один помог другому встать, и они ушли. Потом пришли соседи. Я им рассказала, что случилось, и попросила позвать стражников и лекаря.
Далее Ия коротенько рассказала о беседе с господином Гиедо, о приходе помощника лекаря и о своём посещении уездной канцелярии.
— Ваше поведение совершенно неприемлемо для благородной женщины, — выслушав её, вынес свой вердикт покровитель.
Ожидавшая чего-то подобного девушка встала и поклонилась.
— Я всего лишь глупая вдова и неспособна понять всю мудрость ваших слов, господин Асано. Поэтому почтительно прошу разъяснить подробнее, что именно я сделала не так?
— Вы ни в коем случае не должны были идти продавать золото одна! — совершенно неожиданно высказал опальный учёный.
— Но я уже меняла еуны, господин Асано, — вкрадчиво произнесла Платина, вспомнив, как торговец шёлком спокойно взял у неё серебряный слиток и отсчитал сотню монет.
— Золото — это другое! — не терпящим возражения тоном заявил старик.
Но на этом список его претензий не ограничивался.
— Благородная женщина не должна брать в руки оружие и кого-то убивать!
Вот тут уж пришелица из иного мира не смогла сохранить невозмутимое выражение морды лица и едва не задохнулась от возмущения. Неужели этот старый лицемер предлагает ей позволить себя ограбить и изнасиловать, чтобы потом покончить жизнь самоубийством, смывая позор?!
Она уже даже нашла, что возразить на подобный маразм, но покровитель не дал ей и слова сказать:
— Для этого есть мужчины! Почему у вас нет слуги?!
— Потому что я не могу себе это позволить! — почти огрызнулась Ия. — И потому что посторонний мужчина, пусть даже и простолюдин, в доме одинокой вдовы станет причиной мерзких слухов и домыслов!
«В которые ты сразу и с удовольствием поверишь!» — добавила она уже про себя.
— Это пустые оправдания, госпожа Харуко! — хозяин дома негромко, но веско стукнул сухой ладошкой по лакированной столешнице. — Если бы с вами что-то случилось, как бы я объяснил это господину Таниго после его возвращения? Я ваш покровитель и несу ответственность за вас!
«Ну так дай тогда денег на охрану старый хрыч!» — мысленно выпалила гостья, не решившись, однако, озвучивать свои «хотелки».
— Но самое главное! — патетически возгласил опальный учёный. — Вы не удосужились поставить меня в известность о случившемся! Это совершенно недопустимо, госпожа Харуко!
— Сознаю свою вину, — не поднимая взор, повинилась девушка, продолжив про себя фразу по-русски: «меру, степень, глубину». — И прошу… наказать меня так, как посчитаете нужным. Клянусь Вечным небом, что в следующий раз сразу буду сообщать о подобных… неприятностях.
— Ступайте, — пренебрежительно махнул рукой старик. — И не забудьте явиться завтра на суд, если не хотите, чтобы за вами направили стражников.
— Не забуду, — поклонилась Платина.
Покидая главный зал, она пребывала в полном недоумении: «Ну, и что это было? Вызвал, отчитал и успокоился. Показал свою заботу, а помочь даже не предложил. Вот же-ж! Нет, я всё правильно сделала, когда к нему не побежала. Надо стараться всё делать самой, и ничего у него не просить!»
Шагнув на веранду, Ия аккуратно закрыла за собой дверь, увидела у подножья лестницы знакомую служанку.
— Старшая госпожа просила вас зайти, госпожа Харуко.
— Пойдём, — вздохнула Платина, обуваясь и раздражённо думая: «Теперь ещё и с ней объясняться придётся».
Однако в покоях хозяйки дома, кроме наложницы, присутствовал и сын опального учёного. В соответствии с местными правилами приличия его Ия поприветствовала первым.
— Здравствуйте, господин Асано.
А уж потом всех остальных:
— Рада видеть вас, благородные дамы. Прощу прощения за то, что давно не заходила.
Она виновато пожала плечами.
— Дела.
Женщины удивительно синхронно кивнули, не вставая с табуреток, и супруга произнесла взволнованным голосом:
— Неужели это правда, что на вас напали грабители?