Выбрать главу

— Я, госпожа Сабуро, не берусь за дело, не обдумав всё заранее.

— Простите, господин Нобуро, если мои слова вдруг обидели вас, — извинилась девушка. — Я этого не хотела.

— Если вам страшно, госпожа Сабуро, — заговорил собеседник с назидательным превосходством. — Можете остаться здесь, я и один справлюсь.

— Нет, нет, господин Нобуро! — бурно запротестовала Платина. — Я обязательно должна идти с вами!

— Тогда не задавайте глупых вопросов! — рявкнул тот.

— Хорошо, господин Нобуро, — послушно пискнула Ия, во всю матеря про себя противного мажора.

Ей почему-то казалось, что он едва не лопается от самодовольства. Само собой, что после такой отповеди у девушки пропало всякое желание с ним разговаривать. Тем более, что в отличие от некоторых представительниц прекрасного пола, при желании она легко могла подолгу молчать.

Младший брат губернатора, видимо, на подобное не рассчитывал и спустя какое-то время заговорил первым:

— Госпожа Сабуро! — окликнул он её, когда Платина, сев на шпагат, сгибала и разгибала спину. — После того как поймаем Андо, вам лучше вернуться сюда. Я имею ввиду в монастырь. До Хайдаро далеко ехать. А если вы будете в мужской одежде, то и вести себя придётся по-мужски. На постоялых дворах ночевать в одной комнате со мной или даже в обеденном зале, если нигде больше места не будет. Есть грубую пищу, пить дрянное вино, слушать… очень несдержанные разговоры, ходить в грязные… ну вы понимаете?

— Понимаю, — криво усмехнулась Ия и, прокатившись по мелким камешкам, одним слитным движением встала на ноги. — Но вы же не станете спорить, что я могу быть полезной?

И, не дожидаясь ответа, пояснила:

— Нужно, чтобы Андо не сбежал по дороге и добрался до Хайдаро в целости и сохранности. Иначе всё теряет смысл. А его надо кормить, поить, водить по нужде. Одному вам будет очень трудно за ним уследить. А ночевать я могу и в фургоне. Сейчас тепло. Спасибо, что беспокоитесь обо мне, господин Нобуро, но я справлюсь.

— Подумайте ещё раз, — проявил неожиданную настойчивость сосед по пещере. — Когда начнётся новое расследование, все узнают, что мы привезли Андо вместе. Что тогда будет с вашей репутацией? Как вы сможете выйти замуж? Я, конечно, попробую помочь, только вряд ли найду вам достойного мужа. А в нашу семью мой брат вам войти не позволит. Он у нас очень строгий.

От подобных речей пришелица из иного мира слегка обалдела, поначалу решив, что ей просто померещилось. Но в тишине грота каждое слово звучало ясно и чётко.

«Вот же-ж! — охнула она про себя. — Как же все тут озабочены моей репутацией! Ну прямо умереть не встать! То бывшая подруга, теперь вот этот местный местросексуал. Так переживают, как же я замуж выйду? Аж кушать не могут! Одна сперва чуть пинками не прогнала, потом согласилась в монастырь принять, благодетельница…ева! Второй всё время стебался, говорил всякие гадости, теперь готов даже в наложницы взять. Только старший брат, видите ли, не позволит. Нет, они реально здесь звезданутые!»

Однако девушка быстро сообразила, чем вызвана подобная забота. И как это ни странно для махрового средневековья — страхом перед общественным мнением!

Если всё получится именно так, как напланировал господин Рокеро Нобуро, то есть ему удастся поймать Андо, и тот подтвердит, что младшего брата губернатора и начальника уезда Букасо оклеветали, приёмная дочь господина Бано Сабуро в глазах окружающих тоже предстанет чем-то вроде героини, которой её семья вроде бы по праву должна гордиться.

Вот только спасая названного отца и честь семьи, она умудрилась нарушить все правила приличия, до основания разрушить свою репутацию, опозорив не только себя, но и своих близких. Получается, что её надо одновременно и чествовать и проклинать. Как правило, в подобных случаях самое лучшее — это не делать ничего, притворяясь, будто не было ни подвига, ни проступка.

В приложение конкретно к Ие это означает, что неординарную приёмную дочь следует поскорее убрать из семьи. Как говорится: с глаз долой, ну и так далее. Но поскольку достойно выдать замуж вряд ли получится, то нужно сбагрить её в монастырь и забыть, что такая вообще когда-то существовала.

Что же до господина Нобуро, то по всем местным «понятиям» после всего случившегося он непременно обязан жениться на приёмной дочери господина Бано Сабуро. Вот только крайне сомнительно, что его высокопоставленный старший брат позволит «привить» к их благородному генеалогическому древу «веточку» со столь сомнительной репутацией даже в роли наложницы самого младшего ранга.