Замечательно, Айрин! Ты здорово справилась с проблемой. Беру пример с Софи и направляюсь в зал, прихватывая с собой десертный поднос. Резкий запах сигаретного дыма и пота врывается в мои ноздри, как только ноги переступают границу сектора А. Здесь очень много людей (преимущественно мужчин) в разных костюмах, с разным настроением и намерениями. Одни нагло рассматривают меня, другие кидают косые взгляды, а третьи вальяжно проходят мимо (как будто я невидимка). Поднос с десертами быстро пустеет, так что я спешу в зону обслуживания. На границе сектора мне преграждает путь худощавый шатен с бокалом виски в руках и ядовитой улыбкой на лице:
— Развлечёмся? — нагло предлагает он, испепеляя меня взглядом.
— Простите, но мне нужно работать, — равнодушно отвечаю я. Первое правило клуба – не грубить клиентам, даже если они ведут себя как полные придурки.
— Твоя работа – доставлять удовольствие клиентам, — не успокаивается он. Запах его одеколона удушающе действует на меня, и тошнота подступает к горлу. — Ты здесь новенькая, поэтому ещё не знаешь, что отказывать Гаррету Лудсу плохая идея, — угрожающе произносит он, сжимая атласную ленту на моём запястье.
— Отвали от неё! — разъярённый голос Софи слышится позади, и напряжение спадает.
Парень оборачивается и с усмешкой произносит:
— О, так это наша Софи. Думаешь, если поднялась до личных шл*х Элиаса, то имеешь право мне приказывать?
На секунду я замечаю на лице Софи замешательство, но она быстро надевает маску равнодушия и произносит:
— Просто оставь её в покое, Гаррет.
От его смеха по телу бегут мурашки.
— Я оставлю, — издевательски произносит он, — как только эта шл*шка встанет передо мной на колени и сделает единственное, на что она способна, — Гаррет хватает меня за запястье и притягивает к себе.
— Она здесь не для тебя, — предупреждает Софи, наблюдая за моими тщетными усилиями. — Ей нужно поговорить с Лайнелом.
После этой фразы Гаррет отступает назад.
— Какое отношение она имеет к Лайнелу? — с явным интересом спрашивает он, не переставая пялиться на меня.
— У них личные дела, — лжёт Софи. — Просто отведи её к Лайнелу и не задавай лишних вопросов. Ты ведь не хочешь проблем?
Гаретт усмехается, прожигая Софи взглядом.
— Ещё увидимся, сучка, — язвительно лепечет он. — А ты, — указывает на меня, — иди за мной.
Софи безмолвно кивает, предупреждая, что я могу ей доверять. Но могу ли Гаррету? Каковы шансы, что через пару секунд он не затащит меня в одну из приватных комнат и не изнасилует? Подобные мысли посещают мою голову, пока мы пробираемся через толпу к лифтам, ведущим к VIP-зоне. Стеклянные двери открываются, и мы с Гарретом заходим внутрь. Он нажимает цифру два на сенсорной панели, и лифт молниеносно поднимает вверх. Протяжный звук сообщает о прибытии на второй этаж, и Гаррет пропускает меня вперёд, притворяясь джентльменом. Наглый подонок.
Мы следуем к огромным металлическим дверям с сенсорным экраном. Гаррет прикладывает чёрную пластиковую карту (внешне она напоминает ту, что я нашла у Эндрю), и передо мной открывается VIP-зона. Место, где исполняются желания. Но у меня есть только одно – спасти брата.
Глава 4
Стройные девушки с красными атласными лентами на запястьях разливают напитки по бокалам. Сектор D представляет собой шикарные апартаменты с личным мини-баром, танцевальными зонами и обслуживающим персоналом первого класса. Мужчины в дизайнерских пиджаках и наручных часах за сотни баксов о чём-то оживлённо беседуют, за пару минут пропивая мой месячный заработок.
— Ну, где ты ходишь, Лудс? Самое интересное начнётся через несколько минут, - ухмыляется мужчина в центре зала, переводя на меня свой взгляд. — Кто это? — его глаза собственнически обшаривают моё тело, как будто я игрушка в кукольном магазине.
— Её зовут… — он запинается и понимает, что так и не успел узнать моего имени. Хотя, я глубоко сомневаюсь, что этому парню вообще есть дело до такой формальности как имя. Достаточно знать размер груди и упругость попы девушки.
— Айрин Бригс, — представляюсь я, поднимая свой взгляд на незнакомца. Он красив: точечное лицо, кожа цвета парного молока, туманно-серые глаза. В нём есть некая загадочность и опасность. О таких писали в романах сёстры Бронте: герои-любовники со сложной душевной организацией. Такие разбивают сердца вдребезги.
— Вы разве не знакомы? — спрашивает Лудс, усмехаясь.
— Что ты здесь делаешь, Айрин? — незнакомец обращается ко мне. Его внимание привлекает моё запястье, перевязанное синей лентой. — Разве ты не должна обслуживать гостей внизу?