Когда Виолетта вышла из спальни, Эрнесто Гуттиеррес был уже за столом. Она подсела к нему:
— Завтракаешь? Никогда не подождешь, пока я проснусь… — Женщина недовольно сморщила нос. — Предпочитаешь готовить сам?
Гуттиеррес развел руками.
— Привычка! — он неожиданно посерьезнел. — Виолетта, я лечу на остров Орчила. Сегодня в середине дня. Поедешь со мной?
Женщина не нашлась, что ответить. Уж слишком все неожиданно. Нужно было, чтобы все выглядело натурально.
— Я… Я не знаю, — пробормотала Виолетта и покраснела. — Зачем я тебе там?
Эрнесто сосредоточенно наливал кофе в чашку.
— Ты бы немного отдохнула. Мы бы потанцевали, я бы тебе показал остров, пляж, все остальное. Там замечательные места! — Он немного помолчал. — И я бы мог посоветовать, как вести себя с мужем.
— Но… С чего ты взял, что мне нужен совет?
— Совет никому не помешает, — уверенно ответил Гуттиеррес и посмотрел на Виолетту так, что та смутилась. — И потом, может быть, совет нужен как раз мне? Об этом ты не подумала?
Женщина промолчала.
— Дорогая Виолетта, — снова начал Эрнесто. — Ты живешь у меня несколько дней, но не в праве меня упрекать на невоспитанность. Ведь правда?
Она вынуждена была кивнуть.
— Вот то-то и оно! И если ты меня отвергнешь, я смогу к этому отнестись здраво. Понимаешь, тебе ничего не грозит! — его глаза словно умоляли собеседницу согласиться.
Но все-таки Виолетте показалось, что так быстро она не должна соглашаться.
— Какие у тебя планы? Можно подумать, что ты едешь туда на отдых!
— Нет, не на отдых, — Гуттиеррес расправился с остатками кофе. — Сначала у меня встреча с клиентом. Потом… — он задумался. — Посмотрим…
Виолетта посмотрела на часы.
— Мне надо на работу! — она встала.
Поднялся и Гуттиеррес.
— В таком случае, давай простимся, — он неожиданно нахмурился, уголки его рта опустились.
Виолетта с недоумением посмотрела на протянутую руку.
— Эрнесто? — воскликнула она с вопросительной интонацией. — Что ты делаешь?
— Как что? Прощаюсь!
— Но к чему такие церемонии, ведь ты вернешься!
Гуттиеррес помотал головой и промямлил:
— Вернусь? — он выждал некоторое время, словно не мог ответить на поставленный перед самими собой вопрос. — Ну конечно, вернусь, Виолетта, кто сомневается!
Однако было видно, что Эрнесто в этом сомневается как раз больше всех.
По пути в детский сад Виолетта позвонила на старую квартиру. Она звонила особенным способом: первый раз набрала номер, выждала один звонок и сразу положила трубку. Потом досчитала до десяти и набрала номер второй раз.
Так они договаривались, так Исамар знала, что звонит свой человек и брала трубку.
— Виолетта? А я только что вернулась со свидания, — Исамар тяжело дышала. Видно, только пришла.
— Как Алехандро?
Подруга перевела дух.
— Я обо всем ему сообщила…
— Исамар, я поеду на остров с Гуттиерресом, — произнесла взволнованно. — Как мне кажется, он подумал убежать. Надо успеть отснять документы.
— Гильермо мне звонил, — торопливо ответила Исамар. — Он сказал, что есть возможность отснять документы прямо на острове, и не так далеко от гостиницы. Только нужна куча бумаги…
Алехандро еще пребывал под впечатлением от встречи с женой, когда дверь камеры распахнулась, и надзиратель хмуро заявил:
— Мальдонадо! На выход, с вещами!
Алехандро если и удивился, то только оперативности, с которой управление по борьбе с организованной преступностью выполняет обещания.
«Но до конца ли оно их выполняет?» — подумал уныло заключенный.
Он прошел к порогу.
— Наручники, — сказал надзиратель.
Алехандро спокойно подставил руки для браслетов.
В это время в кабинете начальника тюрьмы перед столом стояли двое: капитан Пералонсо Мачадо и Бартоломе Фигероа. Заместитель начальника управления по борьбе с мафией только что расписался в том, что принимает под свою ответственность заключенного Алехандро Мальдонадо, поступающего к нему «для выполнения особого спецзадания».
— Хорошо, — удовлетворенно дохнул на подпись начальник тюрьмы. — Теперь я прошу вас подождать, господа… Можете присесть.
— Спасибо, но садиться я не буду! — Фигероа поморщился. — Я рассчитываю здесь не задерживаться.
— Но я уже распорядился привести сюда Мальдонадо, — сказал начальник тюрьмы.
— Меня это не волнует, — отозвался старик. — Я свое дело сделал, а Мальдонадо увезет капитан.