Выбрать главу

Я: «Я просто напомню, что мне ты ещё ни разу не говорила “нет”. И я тебя не осуждаю, я хорош собой»

Бэмби: «Нет»

Бэмби: «Ой, кажется, я уже это сделала»

– У тебя секстинг? – Митчелл подошел ко мне, держа полотенце низко посаженным на своих бедрах, пока я, улыбаясь, смотрел в экран смартфона.

Заметил я это только в тот момент, когда резко расслабил лицо под внимательным взглядом Эммерса.

Это единственный случай, когда он вообще накинул что-то на себя, выходя из душа, потому что в обычные дни он светил своими яйцами на всю раздевалку.

Я взглянул на него, вскидывая бровь.

– Секстинг?

– Ну, сексуальная переписка. Обычная практика, знаешь ли, – блондин махнул рукой, – хотя не мне рассказывать тебе об этом.

– Я предпочитаю живой секс, – многозначительно взглянув на Митча, я ухмыльнулся, – а ты интернет герой, как оказалось.

Тот двинулся в сторону своего шкафчика.

– Это подогревает интерес и у девушки, и у тебя. Это… – он развернулся лицом ко мне, подыскивая нужное сравнение, – как флирт на расстоянии.

– Ага.

– Как секс без прикосновения…

– Хм.

– Как…

– Я тебя понял, Митч, можешь не продолжать и довольствоваться тем, что у тебя есть. Я не претендую на твоих виртуальных девушек.

Рядом стоящий Трент громко хохотнул, отбивая мне пять, и я сделал то же самое, когда Эммерс в ответ лишь фыркнул, ни разу не оскорбившись моими словами. Если у доброй половины кампуса было впечатление обо мне, как о бабнике, то у Митчелла имелась дурная слава Казановы. У него черный пояс по тому, как профессионально флиртовать с девушками.

– Подвезешь меня?

– Куда? – я вскинул бровь.

– На игру в Дейли-Сити, – он хмыкнул, – поеду с тобой. У меня появилась миссия.

– Хочу ли я знать о твоей миссии? – зная о его пристрастиях к девушкам с точенными фигурами, я не хотел его разочаровывать тем, что на поле будут только перекаченные парни.

Митчелл подошел к соседнему шкафчику, скидывая с себя полотенце, пока я, использовав, бросил флакон дезодоранта в свою спортивную сумку.

– Я переписываюсь с одной девчонкой из Брисбэна, и она сегодня приедет на игру в Дейли-Сити поддержать своего друга, – на лице товарища по команде появилась улыбка, – ну, ты понимаешь.

– Понимаю, – я кивнул, надевая свободные джинсы и футболку серого цвета, после чего застегнул сумку и взглянул на Митча, – а ты уверен, что она едет поддерживать именно друга?

Эммерс пожал плечами.

– Я просто надеюсь, что она не настолько глупа, чтобы заигрывать со мной прямо перед своим бойфрендом. Ну, так что? Я еду с тобой?

Я кивнул.

– Осталось одно свободное место, – я надел кроссовки и схватил сумку, закидывая ту на плечо, – быстрее выходи. Ждать не буду.

С этими словами я поплелся к выходу из раздевалки, через минуту оказавшись на парковке, все ещё полной студенческих машин. Робин должен был быть где-то здесь, засиживаясь до глубокого вечера в библиотеке.

– Резкие перепады погоды мне не нравятся, – вдали показалась светлая копна волос, мигом очутившаяся рядом. Бэмби держала в руках рюкзак, потирая рукой оголенное плечо. На ней было белое короткое платье на бретельках, открывающее изящный изгиб плеч, и я еле сдержался, чтобы не пялиться на них в открытую, – поехали уже.

– Ищешь способ согреться? – я хмыкнул, разблокировав дверцы пикапа, и двинулся к водительской стороне.

– Избавь меня от подробностей, которые крутятся в твоей голове, Шервуд, – в её голосе сквозило негодование, но я знал, что его легко можно сбить одной своей фирменной улыбочкой.

Она становилась ко мне добрее, и я не мог это игнорировать.

Я взял с пассажирского сидения свою спортивную кофту, которую оставил ещё утром, и кинул не готовой к удару Бэмби.

– Разве теплая одежда нуждается в подробностях, оленёнок? – я подошел к задней дверце и раскрыл её, чтобы закинуть сумку за сидения.

– Хочешь сказать, что кофта была единственной мыслью в твоей голове?

– Я свят, детка, – я развернулся лицом к Харпер, наслаждаясь её сморщенным от недовольства курносым носиком, и взглядом, подготавливающим для меня ещё один словесный удар, – неужели ты не видишь нимба над моей головой?

Она накинула на плечи мою кофту, и я еле сдержался, чтобы не похвалить себя за предусмотрительность к климатическим условиям города. Даже, если бы я был в шаге от обморожения, я все равно отдал бы свою последнюю одежду Бэмби, когда она так правильно на ней смотрелась.

– Я вижу только дьявольский хвост, – она огрызнулась и подошла к задней дверце, чтобы запрыгнуть внутрь салона.

Я отрицательно качнул головой, указывая ей на пассажирское.