Выбрать главу


Его светлость несколько изумленно воззрился на молодую женщину, сжимавшую в руках большое пушистое полотенце. Сорочка живого голубоватого оттенка, словно затканная лунным серебром, изящными складками ниспадала вниз по стройной фигурке, обрисовывая чуть полноватую грудь. В собранных в высокую прическу волосах сверкали алмазные капли. Сдавленно охнув, герцогиня попятилась было к дверям, широко распахнув прекрасные янтарные очи.


Нэйту же показалось, что жар, источаемый горячей водой и огнем в печном очаге, ничто по сравнению с внутреннем пламенем, вмиг охватившим закоченевшее тело.


Он видел, что Лидочка едва не перестала дышать. Их любовные игры почти всегда проходили в полной темноте, лишь отчасти озаренные тусклыми бликами свечей. Они узнавали друг друга на ощупь, доверясь в этом томном исследовании исключительно рукам и губам, оставляя за мраком спасительную завесу. Она явственно не была готова лицезреть его полуобнаженным, с расстегнутым ремнем на брюках и явными свидетельствами вспыхнувшей страсти.


Но в то время, как Нэйт попытался обуздать несвоевременный приступ нахлынувшего желания, Лидия полностью потеряла способность мыслить. Ей следовало бы немедленно выскочить из помещения, спасая остатки достоинства и самообладания, но она не могла…. Сердце стучало словно набат, оглушая и заставляя оставаться на месте, едва удерживаясь на ногах. Ей хотелось касаться его, хотелось прижаться к горячей чуть загорелой коже, поцеловать небольшую синюю отметину на груди. Как бы не было сложно это признавать, ее муж был прекрасен и начисто лишал ее всяческого сопротивления всего одним только взглядом сияющих бездонной синевой глаз.


- Полотенце… - заставила себя произнести герцогиня, облизнув внезапно пересохшие от волнения губы, - ты забыл….


Трогательный жест, Нэйт сознавал, что жена весьма далека от намерения его соблазнять. А вот ему то как раз захотелось именно этого. Хотелось, чтобы эти влажные чуть приоткрытые губы впустили его, чтобы Лидия вновь растворялась в его объятьях, до кончиков пальцев охваченная их обоюдным желанием.


Внезапно герцог испытал отчетливый леденящий сердце страх. Что если после всего услышанного она более не захочет его…. Каким-то неведомым ощущением Нэйтон понимал, что непрочные узы плоти не имеют над его юным сокровищем особой власти. Она стремилась к нему уставшей неискушенной душой, и если это хрупкая нить прервется, то прервется и связь, едва успевшая их соединить.


- Иди ко мне, любимая, - не делая ей навстречу ни единого шага, хрипло позвал Нэйт, сейчас он должен был поступить именно так, позволить ей принять окончательное решение.


Растерянность в шоколадном взоре сменилась едва уловимым пониманием. Невероятное, по-своему непристойное предложение, запретное удовольствие, о коем ей не думалось даже мечтать. Полотенце скользнуло на пол из разжавшихся от пронзительной дрожи рук.


- Иди ко мне, ангел мой, - чуть тише позвал муж, по-прежнему не желая приходить ей на помощь.


Глубоко вздохнув, она медленно последовала этой отчасти тревожной и такой умоляющей просьбе. Теперь ее губы находились всего в нескольких дюймах от родного лица.


- Почему ты вернулась в тот день? – неожиданный вопрос прорезал тишину комнаты раскаленной волной, - почему не последовала совету брата?


- Ты все-таки знал? – сдавленно пробормотала Лидочка, опуская лицо.


- Я знаю обо всем, что происходит в поместье, - напряженно откликнулся Нэйтон, - дело не в бегстве, как таковом. Его причины мне вполне понятны. Почему ты вернулась? Почему решила остаться и принести брачные клятвы?


- Потому что я дала тебе слово, - еле слышно выговорила молодая женщина, смутно осознавая, что этим признанием воздвигает меж ними непреступную стену.


Нэйт дернулся будто бы от удара, ладонь, хотевшая было дотронуться до любимого лица, бессильно опустилась, все оказалось именно так как он и предполагал. Жалость и долг.


- Благодарю вас, леди Карлайл, - безликая фраза в свою очередь заставила девушку сжаться от запоздалого раскаянья, - ваша преданность, вне всякого сомнения, равна вашей честности. Примите также мою признательность за проявленную заботу, - ненастный взгляд мужа упал на триклятое полотенце, - впрочем прошу вас более об этом не беспокоится, оставьте подобное в прерогативе слуг.