- Совершенно с тобой согласен, - мрачно кивнул Генри.
- К слову сказать, что тебе удалось выяснить о гибели без времени почившего дядюшки Фергюсона? – испытующе взглянув на Джиллиана, поинтересовался Себастьян.
При этом вопросе Нэйт, напрямую не принимавший участия в этой беседе, отчетливо вздрогнул.
- Надо полагать, что ничего, как бы это прискорбно не звучало, - несколько раздраженно отозвался детектив, - мы с помощником перерыли все архивы лондонской библиотеки, леди Джейн, по нашей просьбе, штудировала местные подшивки, хранящиеся в имении. Создается весьма подозрительное ощущение, что этот во всех отношения удивительный человек не только не умирал, но и не рождался.
- Но это же совершенно невозможно, - искренне удивился доктор Гилберт, - допустим, подобная смерть бросала тень на репутацию семьи и ее, как неизбежное следствие оного, попытались утаить. И все таки, факт рождения должен быть зафиксирован родовыми летописями.
- Что-то подобное я и предполагал, - откровенно нахмурившись, пробормотал Ян.
- Ах, да отведайте же наконец самого главного, - внезапно прерывая их разговор, один из изрядно захмелевших гостей плюхнул на тарелку герцога нечто обильно политое жиром.
Несколько растерявшийся молодой человек с опаской уставился на янтарно желтые капли, расползшиеся по огромному куску мяса.
- Это медвежья лапа, - услужливо пояснил новый знакомый, - нет ничего на свете вкуснее, для тех, кто разбирается в подобных вещах, однако сразу видно что вы, как и его сиятельство недавно в наших краях.
- Вы изволите говорить обо мне, милейший? – невозмутимо уточнил Ян, совершенно спокойно взирая на принесенное угощение, - право, сущие пустяки, каких-нибудь лет двенадцать.
- С последними кораблями прибыло слишком много народу, - тихонько проворчал неодобрительно взиравший на «наглеца» Бертон.
- Запейте же ромом, сэр - вздохнув, посоветовал приказчик, - иначе от жира останется неприятный привкус.
Нэйт сделал приличный глоток, поморщившись от обжегшей горло крепости.
По счастью, как раз в эту минуту к столу приблизился молоденький помощник хозяина таверны, явно смущенный небывалым наплывом посетителей. В руках он торжественно держал огромное блюдо жареной дичи.
- Вот это уже гораздо лучше, - обрадованно воскликнул Уильям.
Генри без всякого энтузиазма обозрел домашнюю птицу, маленькие сдобные пирожки, легкий душистый овощной бульон и особый зеленый паштет, коим местный метрдотель отчаянно гордился.
- Признаться, это божественно, - смакуя последний деликатес, восхитился Барлоу, - сюда добавляют шпинат, листовую свеклу, яйца и свежую свинину. Точный рецепт известен лишь повару, и он содержит его в строжайшей тайне. Сие весьма способствует укреплению здоровья.
- Выброси из головы всю ту ерунду, что тревожит тебя последние пару лет, - почти вплотную нагнувшись к герцогу, проговорил Ян, - иначе рискуешь вновь прибегнуть к услугам моего индуса. Поверь мне, это не лучший способ – успокоить женщину. Твоя жена весьма далека от безмятежности, ее пугает происходящее и твой долг оберегать и защищать ее.
- О чем именно ты говорил несколько минут назад? – закусив губу, спросил Нэйт, - в чем заключаются твои сомнения?
- В наследниках, - неожиданно ответил прислушивающийся к их разговору Хэмиш.
- Именно так, - согласно кивнул маркиз.
- Необходимо как можно скорее посетить твои шотландские пенаты, - спокойно продолжил Джиллиан, - там мы сможем найти очевидцев и побеседовать с ними. Прошло не так много времени, кто-то да должен помнить подобное событие.
- Я не представляю, как привезу Лидию в Хэддон – холл, не рискуя подвергнуть ее еще большей опасности, - негромко выговорил Нэйт.
- Возвращайтесь в Лондон, - помолчав, предложил Ян, - пусть не сразу, но как можно быстрее. Скоро зимний сезон, это хороший повод забрать Джейн и представить ее обществу.
- Более того, это единственно правильный выход, - вновь вступил в беседу еще сильнее помрачневший Генри, - и даст Бог, мы выиграем время.
Нэйтон задумчиво отодвинул чуть в сторону блюдо с медвежатиной.