Выбрать главу

Винс от неожиданности выпустил Ирла, а выражение лица Карбрэя изменилась на столько, что окружающим стало ясно, что дело серьёзное.

- Ублюдок,- прорычал Карбрэй, сдерживая себя в руках, понимая, чем чреваты не нужные действия, в прочем и Винс понимал это и был готов сдержать кучера в любой момент, (интересно, а кто сдержит Винса?).

- А теперь скажи, Карбрэй,- ликовал Ирл, ощущая своё превосходство,- Что ты, будишь делать? – Ирл рассмеялся так громко,  что стихли все посетители, уставившись на него, после чего он ушёл, хлопнув дверью.

Воцарившаяся пауза держалась ещё некоторое время, которую постепенно нарушали посетители, пока всё не вернулось к привычному состоянию.

- Даже не знаю, верить ему или нет? – буркнул ошарашенный Винс,- Ты как? – обратился он к кучеру, дёрнув его за плечо.

- Послушай,- на редкость спокойным и тихим голосом начал Карбрэй, что немного удивило бармена, нет, пожалуй, даже испугало,- Не убирай вино, я сейчас прейду.

- Только не говори, что ты веришь этому выскочке,- засуетился Винс, ощущая неладное,- Да он только и делает, что пытается…

- Да ладно,- оборвал его кучер, отмахнувшись рукой,- Всё нормально, я сейчас.

Карбрэй вышел из бара и направился вверх по улице,- «Этот город фальшив на столько, на сколько фальшивы его жители,- думал он, плетясь по дороге,- Может-быть, лишь один из сотни скажет всё, устал, надоело, и не просто скажет, а ещё и даст в морду какому-нибудь аристократу, за потрёпанные нервы. Пусть так, пусть хоть из сотни, да хоть из тысячи, но это будит тот, кого я буду уважать. И я, я сделаю всё, что бы помочь этому человеку. Да помочь, как помог ему, тому, кого я уважаю, тому, кого могу назвать другом. Десять лет назад он победил меня в честном бою, а я, я, испугавшись поражения, пошёл на грязные трюки, впервые в жизни, но, даже тогда я проиграл. А он, вместо того, что б меня добить, простил, простил того кого даже не знал, и лучшее что я мог для него сделать это вывезти его из этого вонючего города. Это было куда лучше, чем позволить аристократам  сделать из него монстра для убийства людей. Да, я не чуть не жалею, и мы проверим, чьи кулаки крепче».

  Минут через десять Карбрэй свернул в глухой переулок и остановился у магазинчика с вывеской «Антиквар». Открыв дверь, зазвенел колокольчик, из подсобки выглянул старьёвщик: седой старик, с длинными седыми волосами и бородой, при этом он постоянно ссутулился и делал вид, что занят чем-то важным, кстати, одет он был в какие-то белые лохмотья, или что-то в этом роде,- А! Карбрэй! Сколько лет, сколько зим?

- Пятьдесят шесть,- обронил кучер, приветствуя старьёвщика кивком головы,- Он у тебя?

- А? Да на тебе лица нет,- озадачился старик, разглядывая вошедшего, точно картину.

- Он у тебя?- рявкнул кучер, так что у старьёвщика волосы встали дыбом.

- Сейчас, сейчас,- засуетился тот, скрывшись в подсобке,- Зачем же так грубо, зачем?- бормотал он, рыская по полкам, периодически роняя с них какую-нибудь коробочку или вещицу, от чего ворчал пуще прежнего.- Нашёл, нашёл,- радостно воскликнул он, поспешно выбираясь из подсобки,- Вот, в целости и сохранности,- он протянул Карбрэю лакированную коробку из красного дерева. Долго не думая кучер взял коробку, после чего осторожно, и не много нервно открыл её. Там лежал кольт, шести зарядный револьвер, чистенький и начищенный до блеска.

- Давно не виделись, приятель,- прошептал Карбрэй, взяв кольт в руку,…- Отлично, я его забираю.- Он посмотрел на старьёвщика который наблюдал за ним, пытаясь угадать причину того почему стаявший перед ним человек, поклявшийся забыть о кольте, пришёл за ним, да и как он узнал, что кольт был у него? Хотя это и не было секретом, тем более для тех, кто знает о легендарных личностях этого города.

- Конечно, конечно,- задрожал голос старьёвщика,- Он же твой.

- Ладно,- обронил кучер, спрятав кольт за жилетом,- Увидимся,- добавил он, неспешно направляясь к выходу.

- Эй,- окликнул его старик,- Будь осторожен.

- Знаю,- прошептал Карбрэй, открывая дверь,- Знаю.

Дверь закрылась со звоном колокольчика, оставляя лишь мимолетное воспоминание о легендарном человеке, Карбрэе из города Мэлхор.

- Эх, Карбрэй, Карбрэй,- тяжело нашёптывал старьёвщик, смотря на закрытою дверь.

6

- Вовремя,- приветствовал Ирл, подходившего к нему Аскука, подняв руку, сидя на ступенях, ведущих во дворец,- Как самочувствие?

- Божественно, просто божественно,- лицо лорда выражало неоспоримое удовольствие от проведённого времени, которому могли бы позавидовать многие.

- Что ж,- продолжил Ирл, вставая со ступеней и отряхивая штаны,-  Тогда пройдёмте.

Путь по мраморной лестнице, что вела к главным дверям дворца, занял какое-то время. Аскук даже запыхался, любуясь на фрески, что украшали ступени. Добравшись до дверей, они остановились, в частности из-за того, что Ирл ожидал, когда Аскук восстановит дыхание, и утолит своё любопытство рабой мастеров, что делали сей дворец. Сами же двери были высотою метров пять, сделанные из красного дерева, украшенные разнообразной резьбой ручной работы,- Не хило,- обронил запыхавшейся лорд. Потихоньку двери начали открываться, четыре человека, что находились внутри, прикладывали всё свои усилия для того, что б их отварить. Дальше последовало просторное помещение, на полу,- разноцветная плитка, множество фресок на потолках и стенах, и вдобавок ко всему шикарные картины всех членов Королевской семьи, в рамах украшенных драгоценными камнями. В общем, всё говорило о том, что владельцы дворца были не богатыми, а очень богатыми людьми, не жалевших денег на свои прихоти. После они вышли в просторнейший зал для приёма гостей, само помещение ослепляло своей красотой, которую трудно передать словами, стены, окна, потолки и пол, всё это являлось чудом ручной работы. Но больше всего, что запомнилось Аскуку, это красное, синие и зелёное золото, которое украшало абстрактные узоры на полу, в виде окантовки. (Нужно отметить тот факт, что такое золото было очень и очень редким явлением). В конце зала, на троне восседал и сам Король в пышных одеждах, которую украшали разнообразные драгоценные камни, не говоря уже о короне. Рядом с его Величеством, справа и слева от Короля, была и его свита, из двух человек в чёрных мантиях, больше походивших на трёх толстяков. Хотя этих и было двое, лысые толстосумы, исполняющие роль советников, с рылами вместо лиц, да и впрямь, лишь они могли конкурировать с тремя толстяками.

- Господа Ирл и Аскук,- раздался голос одного из толстяков, когда те появились в зале, на что вошедшие поприветствовали Короля поклонами, Король же, в свою очередь молчаливо приподнял правую руку, украшенную перстнями, чуть заметно качнув головой.

- Его величество! Абэй Грир! Приветствует Вас,- раздался голос второго толстяка.

- Аскук? Я полагаю,- начал Король сухим и тихим голосом, на что тот одобрительно кивнув головой, сделал не большой поклон.

- И что же, привело тебя к нам, Аскук?- продолжил Абэй, всматриваясь в гостя. Хоть Король и сам пожелал встречи с ним, но он лишь опередил его, к тому же, он был более чем осведомлён о дёйствиях лорда, и прекрасно знал о его трудностях, и его заслугах.

- Я,- начал Аскук,- Слышал о неких монстрах, которые появлялись в окрестностях области, и если верить слухам все они принадлежат Мэлхору.

- Монстры? Ха-ха-ха,- расхохотался Король,- Весьма дерзко для юнца. Не находите,- обратился он к советникам, на что те одобрительно кивнули.

- Уж извините,- лорд преклонил голову, не опуская глаз,- По слухам, лишь тот, кто имел статус знати мог рассчитывать на помощь этих тварей, что б урезонить людишек, или, к примеру, изменить ход войны, хотя это и было весьма и весьма дорогим удовольствием.

- Людишек?! – возмутился первый советник короля.

- Да кем ты себя возомнил!?- продолжил второй советник.

Аскук глубоко вдохнул, что б ответить на эти заявления, но его остановил Ирл,- Ну полно, полно. К чему прения?- сказал он, положив руку на плечо лорда.

- И какой твой, здесь интерес?- спросил первый советник.

- Нууу…- задумчиво протянул Ирл, смотря в потолок, оставив вопрос без ответа,- Ну, разве Аскук не достоин внимания его Величества, разве у него нет заслуг перед столицей?- выпалил Ирл, словно из пушки,- Я думаю, он достоин нашей помощи.

- Заслуги?- вмешался второй советник,- Имеются, имеются. Два года назад Аскук возглавил группу по разработке и добыче золота, его работа была столь успешной, что рядом с месторождением был построен посёлок, который в дальнейшем получил название «Арлинд». За это Аскуку и было даровано звание лорда.

- После этого, два месяца назад,- продолжил первый советник,- До нас дошли слухи, что некий безымянный посёлок славился древесиной, и весьма искусными работами из неё. Но в наших записях посёлок считался мёртвым и не нужным, в связи с этим, разобраться в сложившейся ситуации, было поручено вам, лорд Аскук.

- Согласно вашему донесению,- продолжил второй советник,- «Группа, численностью около ста человек, приводила посёлок в надлежащее состояние, а так же налаживались каналы сбыта древесины в другие селения». Поскольку посёлок ожил и мог принести не плохой доход казне, вам было поручено избавиться от его жителей, и взять дело в свои руки. Но, опять же, из вашего доклада: «Не смотря на то, что большая часть населения бежала, либо же тайком перешла на нашу сторону, захватить селение не удалось. Особенно серьёзно сопротивление оказывает группа из семи человек, чьё боевое искусство на голову превосходит наше. Единственное, что нам удалось, это закрепить за собой одно здание, не когда принадлежавшее какому-то аристократу, и то, благодаря жителям, которых удалось купить».

- Спустя несколько недель,- продолжил первый советник,- Мы получили этот доклад: «В посёлке осталось около пятнадцати человек, двое из которых особенно опасны, мы потеряли большую часть солдат…». И всё в таком же духе,- возразил советник,- Ни имён, ничего, ничего полезного, лишь то, что отряд из элитной армии Мэлхора не может урезонить кучку выскочек. Как это объяснить?!

- Ну,- начал лорд,- Сейчас-то солдат поменьше осталось,- хихикнул он.

- Да как ты?!- Король приподнял руку, что б успокоить советника, который тут же смолк.

- Эти двое,- начал Абэй,- Как их зовут?- заинтересовался Король, всё так же изучая лорда, при этом сейчас он поглаживал свою бороду, проявляя истинный интерес к этому делу.

- Первого зовут Близэ, здоровый такой верзила,- незамедлительно ответил лорд, ликуя в душе из-за того что ему удалось привлечь внимание его Величества,- А второго Дрого…

- Дрогоооо!- протянул Король, изменившись в лице.

- Так точно, Дрого,- подтвердил Аскук, удивляясь его реакции.

- Разве такое возможно,- бормотал Абэй, откинувшись на спинку трона,- Разве возможно, что б он был ещё жив.

- Я что-то не то сказал?- недоумевал лорд, смотря то на Ирла, то на советников, то на его Величество.

- Дрого уроженец этого города,- начал Король, тихим голосом, погрузившись в воспоминания,- Его мать умерла при родах, а его отца казнили у него на глазах, когда ему было шесть лет. С тех пор он начал доставать знать всевозможными проказами и драками на улицах города. Но наши законы запрещают нам жестоко обращаться с детьми, поэтому ему многое сходило с рук. Когда ему исполнилось семнадцать, он был заключён на бойцовской арене, дабы тешить публику. Но он выжил, выжил и стал сильнейшим воином, и это в семнадцать лет. Тогда мы проводили первые опыты над людьми, благодаря юному колдуну, который по слухам заключил сделку с дьяволом, но как бы там, ни было с помощью мага, мы добились немалых успехов. Забирая жизненную силу у одних, мы отдавали её другим, один человек вмещал жизнь двух-трёх, становясь очень сильным и выносливым, а благодаря промывке мозгов, ещё и послушным. И пусть они очень сильно изменялись внешне, и мало походили на людей, для нас это идеальные солдаты. Но далеко не все могли выдержать эти процедуры, многие кончали жизнь самоубийством или просто погибали во время опытов, выживало всего два-три человека из десятка. И да бы покрыть расходы, мы сдаём их в аренду тем, кто в них нуждается, тем, кому они по карману, как ни как война выгодное дело. Но, до этого, мы их  проверили, кинув одного такого монстра на бойцовскую арену. Лучше среди лучших выступили против него, но выжил лишь один, семнадцатилетний мальчишка, по имени Дрого, победил монстра, разрушив всё, что мы достигли. И вот, когда мы решили сделать из него такого же убийцу, он исчез, просто исчез из города.

- Так значит он,- начал было Аскук, но Король прервал его речь,- Я дам тебе одного монстра, более качественного, чем десять лет назад. Но если ты потерпишь не удачу, ты умрёшь.

- Я понимаю,- откланялся лорд, приняв условие сделки.

- А сейчас, я желаю, что бы ты отобедал с нами за одним столом. И лишь после обедни ты покинешь город,- настоял Король.

- Тогда я пошлю за Карбрэем,- встрял Ирл,- Своего слугу, пусть готовит лошадей.

- Вот и отлично!- Абэй в неком ступоре удалился в соседнее помещение, где уже был накрыт стол, Аскук и советники последовали за ним.