Мгновение понадобилось ещё довольно молодому наёмнику, чтобы оценить ситуацию, ещё одно, чтобы уже готовый к бою кинжал вспыхнул зелёным сиянием приёма, а вот то, что произошло дальше, Гофри понял не до конца.
Волна насыщенно-синей энергии смела и Ронни, и труп Дигора, вырвалась наружу палатки и развеялась лишь пропахав несколько метров покрытой снегом земли.
В тот момент старик был твёрдо уверен лишь в одном: на левое ухо он сегодня окончательно оглох. Полные искреннего непонимания серые глаза обратились к незнакомцу. Тот так и стоял с поднятой вверх ладонью. Зажатый в ней нож сгодился бы разве что, чтобы подошву от грязи почистить. И не наблюдай он за всем самолично, Гофри никогда бы не поверил в сказанное. Оружие, пускай и из плохонького, но железа, осыпалось мелким крошевом. Почти пылью.
Глава 229
Удивление не помешало Рею забрать две души, – на деле они сами медленно тянулись к нему, но не настолько быстро, чтобы это удалось легко заметить.
А вот рука немного онемела. Рей встряхнул ею, выбросив на землю остатки кинжала. От лезвия не осталось ничего, а вот рукоять даже частично уцелела. И ведь в момент применения навыка, Рей понял, что тот получится намного сильнее, чем ожидалось. Но, чтобы оружие рассыпалось прямо в руках.
С другой стороны, нужный эффект произведён. Старик смотрел на него теми же глазами, которыми Дорс разглядывал труп зуборога в равнине. Это сейчас и было нужно.
— Я пришёл помочь, — Рей перехватил оружие убитого наёмника поудобнее и одним движением вспорол ворох верёвок, связывающих старика. Но главным было не это, а слова, которые он произнёс
Всего на трёх языках Рей мог свободно изъясняться. Но только два из них принадлежали этому миру, – фаросский и рондальский. И, к сожалению, ни один из них для нынешней ситуации не годился. Рею нужна была легенда, история жизни, в которую его будущие знакомые захотят поверить. Достаточно правдоподобная и в то же время, лишённая особых деталей.
И язык гильфаров для этого великолепно подходил. По многим причинам.
Во-первых, старик его знать не мог. Хотя бы потому, что тот был очень сложен. Звуки и буквы в нём не предназначались для человеческого горла. Смысл слов менялся в зависимости от интонации и даже тона, которые непросто было различить даже музыканту с его слухом. Но и это не всё: поза, движения глаз, рта и ещё десяток факторов, за которыми приходилось следить, делали язык больше похожим на какой-то хитрый шифр. Тех нескольких фраз, что покоились в памяти Рея хватило бы разве что, чтобы спросить дорогу или вот, сыграть небольшой спектакль.
Да и гильфары редко общались с кем-то ближе, чем того требовал договор наёмника. Ещё реже они заводили друзей. А уж чтобы учить кого-то. Здесь потребовалось бы что-то совсем невероятное.
Во-вторых, язык гильфаров объяснял, то, как Рей только что расправился с наёмниками. Гильфары в этих местах заслужено считались внушительной силой, со своими секретами и знаниями, делиться которыми ни с кем не собирались. А потому расспрашивать Рея не будут. Это, пожалуй, самый весомый довод.
Ну и в-третьих, у Рея и правда был хорошо знакомый гильфар. А потому уличить его во лжи будет ещё сложнее. Впрочем, вряд ли кто-то станет даже пытаться это делать. Впечатление на старика он уже произвёл, — Рей ясно видел это в полных удивления серых глазах. Если тот и станет расспрашивать, то порядка ради. Всё же сложно относиться к своему спасителю с крайним предубеждением, разве что с толикой недоверия. А большего Рей и не просил.
Старик как раз поднялся на ноги. С трудом, прижимая руку к груди.
Всё же ранен , — рассудил Рей. Пускай внешне его новый знакомый и выглядел невредимым, на деле всё оказалось не так хорошо. Можно было исцелить его, но это выглядело бы слишком странно. Напрасный риск.
А вот то, что произошло дальше, порядком удивило Рея. Благо, он сумел никак этого не показать.
— Плохо понимаю, — старик замялся, зажмурился, явно выдирая из одряхлевшей памяти слова. Это ощутимо успокоило Рея. Этот человек говорил на языке гильфаров не лучше него самого. Старик тем временем указал куда-то в сторону. — Девушка. Там. Помоги.
Рей выпрямился, повернулся к собеседнику лицом – это, вроде как, значило что-то хорошее. То ли открытость, то ли согласие, здесь не угадаешь, Берем особо и не старался донести до него тонкости говора собственного народа. Затем Рей открыл рот – всего лишь делал вид, что собирается что-то сказать, но, в итоге, просто кивнул и вышел наружу. Благо, после примененияРассечения третьего уровня, вход в шатёр стал ощутимо шире.