Выбрать главу

В готовке же, всё зависело от расположения духа гильфара. В большинстве своём, Берему был слишком ленив, чтобы кормить кого-то, но в то редкое время, когда лень отступала, он мог посрамить даже тех поваров, что Дорс нанял кормить весь караван. Жаль, но той пары-тройки уроков явно не хватило, чтобы понимание Берема в искусстве приготовления пищи перенеслось и на Рея.

Зато, у него получалось весьма ловко обращаться с ножом.

Вот и сейчас он управился за считанные минуты, накрыл котелок крышкой и повернулся к палатке. Новая знакомая пока что не спешила выбираться наружу, а потому Рей решил заняться ещё одним делом, с коим следовало разобраться ещё несколько часов назад. С другой стороны, сейчас будет меньше крови – трупы уже успели промёрзнуть. Рей не стал заморачиваться, попросту стащил остатки тел в одну кучу да прикрыл куском кожи, что оторвал от шатра, где сейчас спали лошади.

Покончить со всем Рей успел как раз вовремя, ведь уже снова сидел возле костра, когда почувствовал на себе чужой взгляд. Девушка совсем не умела его прятать, смотрела слишком внимательно, слишком пристально. Повернувшись в сторону, Рей даже успел на секунду заглянуть в глаза цвета застывшего янтаря, прежде чем те снова спрятались за припорошённой снегом тканью.

Глава 233

Соня поколебалась мгновение и всё же тронула отца за плечо. Её развязали, это выглядело несколько странно, но не более того. Гораздо страннее было то, что отец тоже спал здесь. Чего ради наёмники разрешили им увидеться да ещё и поговорить после того как поймали? В то, что внутри этих ублюдков взыграло человеколюбие, как-то не верилось.

Но, с другой стороны, они здесь вдвоём, безоружные, против отряда матёрых головорезов. Шансов откровенно нет.

Отец всё же проснулся. В его серых глазах ещё виднелась усталость, но Соня ничего не могла с собой поделать. Почему они не порознь, а в одной палатке? И почему тот странный наёмник даже не подумал идти сюда, заметив, что она проснулась? И ведь заметил же как-то, чтоб его.

— Папочка, что же нам делать? — испуганный шёпот дочери быстро расшевелил Гофри. Старый путешественник бегло огляделся, осознавая где находится и припоминая события недавней ночи.

— Они ведь не отпустят нас. — Соня, видя, что отец наконец пришёл в себя, продолжила говорить, понизив голос. — Неужели всё из-за того места? Может, если мы расскажем им.

Гофри сдержал порыв обнять перепуганную дочку. А затем, представив, что ждало бы их по возвращении в Арн, плюнул на то, что может её испугать, прижал своего ребёнка к груди. Те люди точно не отпустили бы их живыми. И пытки, пожалуй, были бы далеко не худшим исходом.

— Теперь всё хорошо, доченька. — Соня явно не понимала, что происходит, а потому Гофри заторопился с объяснениями. — Удача снова повернулась к нам лицом. Все те ублюдки мертвы.

Девушка с трудом высвободилась из объятий отца и обеспокоенно, не осознавая происходящего, заглянула в полные радости глаза. И радовался старик не без причины. Только сейчас, когда его разум достаточно отдохнул, Гофри начал осознавать, как же сильно им повезло. Опоздай незнакомец. Рей, хоть немного и всё могло бы обернуться совсем иначе. Что если бы эти нелюди успели что-то сделать с его девочкой?

Гофри тоже заглянул в глаза дочери. В них он разглядел искреннее беспокойство, панику и не собирающийся уходить испуг.

— Но я видела одного из них, со странными волосами, снаружи. Как же.

— Он их всех и прикончил, — поспешил объясниться Гофри. То, что дочь волновалась понапрасну ему совсем не нравилось. — Я своими глазами смотрел на то, как издох тот бритоголовый ублюдок. Остальные задержались в этом мире немногим дольше.

Соня слушала слова отца и неверие в её глазах постепенно сменялось искорками понимания. Да, тот мужчина снаружи носил одежду наёмников, но вчера его среди них не было. Она бы его запомнила, уж больно примечательный человек. Тогда, быть может.

— А что если он знаком с братом? Вдруг он.

— Нет. — Гофри покачал головой. — Этот воин не из Стронда, я бы о нём слышал. — А затем голос отца неожиданно посерьёзнел, заставив Соню внимательно вслушаться в слова. — Он очень силён, дочка. И, что важнее, он спас нас. Постарайся не нагрубить этому человеку, а лучше и вовсе помалкивай. На нашем языке он не говорит, будет невежливо, если мы станем переговариваться между собой.

К чему были эти предосторожности Гофри и сам не знал. Наверное, зря он беспокоится, но то спокойствие, с которым незнакомец отнимал жизни немного пугало старика. Нет, ни грамма жалости он к тем ублюдкам не испытывал. Подохли – и поделом. Но человек с холодным, глубоким, как замёрзшее озеро, взглядом, вызывал смешанные чувства. В основном, благодарность, конечно. Сейчас, хорошенько всё обмозговав, Гофри понял, что даже толком не может отблагодарить нового знакомого за спасение. Но это ничего, главное добраться до Тронра, встретиться с сыном, а там уж всё сложится как надобно.