Выбрать главу

Двойник попытался вырваться, но лишь повалился наземь, дёрнулся ещё несколько раз и бессильно застыл в неподвижности. Рэй понаблюдал за этим мгновение-другое, пожал плечами и развеял Тень. Секундой позже рядом с ним стоял уже другой зелёный двойник, тут же бесстрашно ринувшийся вперёд. Прямо в темноту из которой доносились приглушённые стоны.

Первое, о чём задумался Рэй – вовсе не раны ночного гостя. Ему, меж тем, перебило в голени одну из ног и сильно разворотило стопу. Но Рея это не заботило – истечь кровью прямо тут он наёмнику не позволит, а значит спешка излишня.

Гораздо интереснее оказалось то, что перед Реем лежал вовсе не человек. Зато сразу стало понятно, как этот лучник обнаружил его даже сквозь Исчезновение – противнику помог слух. Без привычной зелёной брони весьма непросто признать фаросца – не так уж сильно этот народ отличался от людей. Неверный свет луны скрадывал цвета, не давая увидеть оттенок кожи. Но пальцы, увенчанные похожими на когти ногтями, Рэй разглядеть всё же сумел. Как раз в тот момент, когда полумёртвый, на первый взгляд, воин, попытался воткнуть ему в бедро кинжал. За что и лежал сейчас, сотрясаясь всем телом и захлёбываясь собственной слюной. Молния сорвалась с ладони Рея едва ли не быстрее, чем он сам успел это сообразить.

Глава 237

Не зря я столько тренировался! — Рэй довольно хмыкнул собственной скорости реакции и поднял обронённый противником кинжал.

Пришлось расплыться в довольной улыбке – лезвие поблёскивало зелёным. Атанит. Оружие старое, но зато первоклассное.

Не церемонясь, Рэй схватил вяло отпирающегося фаросца за руку, вывернул ту ему за спину и прямо из воздуха выхватил кусок верёвки, крепко стянув предплечья вместе. Сын леса ещё не оклемался после разряда током, а потому Рэй, нимало не стесняясь, той же верёвкой туго перетянул изувеченную ногу выше того места, где стрела разорвала мышцы. Это никоим образом не помогло бы раненному – на таком морозе кровоточащая нога полностью отмёрзнет за несколько минут. Потом её разве что отнять, пока не взялась гнилью. Но зато фаросец не истечёт кровью за это время, а дольше ему жить и не надо.

— Сегодня твоя охота не удалась, — обронил Рэй, поднимая с земли лук. Жаль, не из атанита. Это оружие вышло из-под рук людей, а не фаросцев. Не потрудившись снять тетиву, Рэй спрятал найденное в Инвентарь – там лук не испортится, даже оставшись взведённым.

Слова на родном языке заставили фаросца застыть неподвижно. Он недоверчиво поднял голову вверх, желая убедиться, правда ли перед ним человек. Пара взглядов встретились и теперь неподвижно застыл уже Рэй. Всё лицо лесного, что лежал подле него, пересекал длинный, уродливый шрам. Взяв своё начало у основания глаза, он тянулся к самому подбородку. Пересекал губы, немного задевал нос.

В памяти, в самом отдалённом её уголке, куда Рэй запрятал терзающие его воспоминания, всплыл разговор. Слова зазвучали в голове звоном колокольчиков. Он ехал верхом на пантере, а Тесса – на своей тигрице. Девушка говорила, а Рэй упивался звучанием её голоса. После нескольких одиноких месяцев на севере Фароса, звук человеческой речи казался чем-то изумительным. Тесса ужасно говорила на языке народа леса, но зато весело, слегка высокомерно и по-девичьи задорно:

— И зачем тебе это? Думаешь, вы когда-нибудь встретитесь? Но, если так интересно, его звали.

— Харис, — Рэй произнёс имя вслух и по реакции фаросца понял – это он. Тот самый изгнанник, что приглядывал за ставшей сиротой девушкой. Он научил её языку и тому, как постоять за себя. В каком-то смысле, благодаря ему они с Тессой встретились.

Невероятное совпадение.

Фаросец болезненно засопел, вроде даже что-то сказал, но его не услышали.

— Что это значит? — Рэй поднял взгляд вверх, к черноте ночного неба. Лесной вновь что-то пробормотал – может Хариса насторожил незнакомый язык, на который перешёл его сегодняшний противник, а может фаросец просто проклинал своего обидчика. Рэю было едино. Он стоял и смотрел в темноту, дожидаясь ответа.

— Ты винишь меня? — Голос прозвучал в голове, словно порыв холодного ветра. Странный, ровный и в то же время расплывающийся эхом, непохожий ни на что другое. Он слегка остудил злость Рэя.

— Ты знала, что он будет здесь.

— Я говорила это раньше и скажу ещё раз: прошлое не изменить. И его призраки не должны тебя беспокоить .

— Если бы не ты, мы бы с ним и не встретились! Не было бы призраков! — Рэй и сам не заметил, что почти перешёл на крик, иначе тут же успокоился бы.

— Ты спросил совета и получил его. И нынешняя проблема – самая малая из тех, с которыми тебе ещё предстоит столкнуться. Если ты не готов даже к этому – лучше остановись прямо здесь .