— Пока меня не было сестра взялась за ум? — Ларро даже распахнул сонные глаза, услышав такие новости.
— Куда там, — фыркнул Сарр, — купчиха эта – то старая Торма. Сам понимаешь, к старушке кого-попало не отправишь.
— Смотри, как бы не стало хуже, — Ларро фыркнул вслед за братом. — И где эта старуха сейчас? Если недалеко, то я бы и на ходу чего съел. А сон потерпит, я слишком давно не видел сестру.
— Да не очень, — покачал головой Сарр. — Её караван сильно обогнал старого Дорса, почти месяц уже в городе. Да и оттепель вот-вот начнётся, Торма сейчас снова собирается в дорогу.
— Стало быть, нам к рыночным складам? — Уточнил Ларро. Впрочем, вряд ли что-то успело поменяться пока его не было в городе. И согласный кивок брата это подтвердил. — Тогда дай мне минуту, я захвачу плащ и пойдём.
В итоге, на второй этаж братья поднялись вдвоём – Сарр понадеялся, что Бром и Рагар не спят и он сумеет поприветствовать и их.
Никто из сыновей Сторса Белогривого не обратил внимания на наёмника, который проводил их спины задумчивым взглядом. Затем мужчина переглянулся с тремя другими, что сидели вместе с ним и кивнул в сторону гильфара.
— Та старая Торма, что обсуждали эти трое, — начал он. — Это ведь о ней рассказывал Берем. Она отравила его и продала сыну какого-то маркиза.
— Гильфар имени не называл, — подметил один из наёмников.
— Да оно и так ясно, что это она, — не согласился Ганет. Он и был капитаном отряда наёмников, что охранял караван Дорса. — Слышал же, старуха уже месяц в городе. Продала гильфара и двинулась обратно сюда.
— О чём тут спорить? — Вмешался ещё один наёмник. — Старая карга торгует ядами, а Берема отравили. И дрогу ясно, она это, она.
— И ты, капитан, собрался рассказать гильфару, что старая Торма в городе? — последний, четвёртый наёмник обратился к Ганету.
Тот уверенно кивнул.
— Как бы беды не было, — засомневался задавший вопрос наёмник. — Гильфар сейчас чем-то расстроен. Долго думать он не будет, прибьёт старуху и дело с концом.
— И мы влипнем вместе с ним, — другой наёмник поддержал товарища.
Помолчали.
— И что теперь? — Ганет первым нарушил тишину. — Не знаю как вам, а мне оно не по душе. Если бы не гильфар, никто из нас до города бы не дошёл. Сколько раз он и Рэй нас выручили? Мне пальцев на руке не хватит, чтобы сосчитать!
— А нечего тут думать, капитан, — из-за соседнего столика поднялся ещё один наёмник. Тормун – правая рука Ганета. — Тут надо делать, а не лясы точить. А чтобы гильфар дров много не наломал, мы с ним пойдём.
Дожидаться ответа капитана Тормун не стал, направившись в угол таверны.
А ведь я говорил ему! Говорил! Не отплывут эти проклятые ршкиры и на милю от берега! — Гильфар бесцельно ковырялся в нетронутой яичнице. Что свинья в грязи. — Нет же, дурная его голова! Возомнил себя невесть кем, дрогов выкормыш! И поделом .
Берем зло отбросил деревянную ложку, за которую невесть зачем схватился и наконец успокоился. Довольно с него этих бестолковых споров с самим собой. Гильфар давно был сыт и сейчас окинул взглядом стол, ища глазами чем бы всё съеденное запить. Он заметил бочонок, что стоял на другом краю стола, схватил тот, но прежде, чем пить, принюхался. И не прогадал. Пахло чем-то до горькоты крепким и мерзким. Таким и дрога можно с ног свалить, а гильфар хотел оставить голову ясной.
Бочонок вернулся на прежнее место, а Берем против собственной на то воли, вновь задумался о своём. Вчерашним утром, узнав, что Селестес разрушен, он вспомнил как кошка аэрда несколько дней назад взбесилась без причины. Теперь стало ясно, что причина была. Верней всего, хозяин кошки помер, таки успев добраться до края континента. Но до чего же странно: пантера не бросилась убивать всё живое вокруг и даже не убежала – так оно обычно бывало, если хозяин зверя умирал. А это значило, что его друг всё же жив. Но чего же тогда случилось?
Тогда где же аэрд? — В который уже раз спросил сам себя Берем. — Кроме как сюда, возвращаться аэрду было некуда. Может кот выполнял последний приказ? Вот и слушался меня?
Сам гильфар понимал тщетность собственных размышлений, но что ещё было делать? Загадку хотелось разгадать, вдруг аэрд в самом деле жив? Ученика Берем терять не хотел, но по всему выходило, что его в городе нет – уж больно молодой воин приметен, чтобы остаться незамеченным. Даже старый купец, порасспрашивав и тут, и там, лишь развёл руками. В городе Рэй не появлялся. И даже друг караванщика, к которому тот направил молодого воина, выдав на руки письмо, тоже о нём ничего не слышал.