Под занавес драмы к Вествуду вернулось зрение.
— Какого черта, Барни! — ругнулся он. — Ты зачем это сделал?
— Я решил, что протез головы будет тебе не к лицу.
— Ты мог прикончить его оттуда, где ты стоял. Без всякого риска.
— Думаю, я пытался доказать, что у моей третьей жены было не больше оснований для развода, чем у моей первой и второй.
— Ты доказал только то, — возразил Вествуд, — что у нее были все основания для развода. Будь ты все еще женат, ты поступил бы точно так же, не думая о том, какое горе принесет ей твоя смерть.
Старбрук молча помог напарнику подняться. Мужчины оглядели исполинскую гору плоти. Совсем скоро зенди расчленят тушу на лакомые — и не очень — кусочки, устроят пир и будут чествовать охотников. Старбрук поежился.
— Перестань страдать, Барни, — усмехнулся Вествуд. — Сколько ты уже таких отправил на тот свет. Пора бы привыкнуть.
— Меня смущает не убийство, а то, что движет людьми вроде нас с тобой.
— На это тем более забей. Тобой руководит то же самое, что заставило Чарльза Линдберга на своем драндулете лететь через Атлантический океан; что заставило Хардинга и Колдвелла отказаться от эвакуации с пика Эль — Капитан; что заставило Ганнибала совершить переход через Альпы, а Кеннеди — сыграть роль подсадной утки в Далласе. Уж если эти парни не заморачивались, то тебе грех и подавно.
В сумерках, после неспешного ужина Старбрук зажег фонарь и принялся изучать карту Плоскогорья, позаимствованную у планетарно — подготовительной бригады. Карта полностью повторяла многократно увеличенный орбитальный снимок, хранившийся у охотника в голове, однако в отличие от эйдетического аналога, бумажная версия включала в себя масштаб. Высчитав расстояние до объекта, Старбрук отрегулировал пушку воздухолета и ввел соответствующие координаты в бортовой компьютер. После обработки информации на панели загорелся зеленый огонек, и три разрывных снаряда взметнулись в воздух. Их полет закончился в чаще, обрамлявшей северные владения Ґ(.(./. Грянул взрыв. Небо на севере окрасилось кровью.
Теперь нужно торопиться. Пожар, вспыхнувший столь внезапно и охвативший такую большую территорию, обязательно привлечет внимание Ґ(.(./, но не задержит его надолго, учитывая способность бога вызывать дождь. Нацепив V/ii5 очки, Старбрук бросился бежать со всех ног. Небо над равниной пламенело, но не успел охотник поздравить себя с победой, как зарево прорезали молнии, загромыхал гром — Ґ(.(./ уже купировал проблему.
Но вот впереди замаячили горы. Лишь редкие лужи напоминали о бушевавшей в овраге реке. Поток схлынул, не оставив и следа от провальной операции «золотой телец». Опасливо поглядывая по сторонам, Старбрук взобрался на восточный склон к нише, где был спрятан проектор, и осторожно выключил устройство.
С проектором под мышкой, он спустился вниз, миновал ущелье и юркнул в сад — установить ловушку где — нибудь среди садовых троп. Вскоре он нашел подходящую — широкую и хорошо утоптанную. На сей раз ловушка точно сработает.
Внезапно из сени деревьев на залитую звездным светом поляну шагнула девушка. Старбрук застыл как вкопанный.
На севере грохотал гром, однако над садом не было ни облачка.
Девушка преградила Старбруку путь — прекрасная, ослепительная в своей наготе. Прядь черных как смоль волос падала ей на лицо. Темные глаза мерцали во мраке.
Старбрук снял очки — без них незнакомка смотрелась еще краше. Недолго думая, она спроецировала в его сознание свое имя — (*L*). Охотник попытался представиться, но без особого успеха, ибо «Старбрук» не имело соответствующего эквивалента в языке 70L.
Красавица ничуть не походила на местных аборигенов. Во — первых, она явно принадлежала к европеоидной расе, а во — вторых, всех 70L давно переправили на Ласку. Впрочем, все это не имело значения. Какая разница, кто она и как здесь оказалась.
(*L*) протянула руку, чтобы погладить Старбрука по щеке, и отпрянула, наткнувшись на невидимую преграду отражателя. Охотник поспешно выключил прибор и ощутил прикосновение нежных пальцев. Красавица пылко увлекла его за собой в густую тень, на мягкое ложе из цветов. Казалось, он был первым мужчиной, которого она увидела…