— Хорошо, если так, — голос Рикарды немного смягчился. — Бальса рассказала, что на обратном пути вы столкнулись с приспешниками Кровавого культа. Среди них были старший сын герцога Янда и второй человек в иерархии Экспертного совета магов. А это очень серьёзно. Настолько серьёзно, что мы не можем вмешаться, даже зная об этом. Я говорила с Вильямом, и он попросил подождать. Только сколько ждать, не сказал.
— Не знаю, что за тёмный ритуал они затеяли, — сказал я. — Но для этого им нужна моя кровь. Только есть один нюанс. Дамна, можно Ваш нож?
Я продемонстрировал ладонь, затем чиркнул по ней ножом. К удивлению сидящих за столом, кровь из раны не пошла. Я перевернул ладонь, и на стол посыпались красные песчинки.
— Даже если во мне дыру с кулак размером проделать, то пока я в сознании, кровь не пойдёт.
— Ты такими словами не шути, — погрозила мне пальцем старейшина. Я её раньше не встречал. Думаю, она приехала в гильдию совсем недавно.
— Я не шучу, — немного магии, и порез на ладони бесследно затянулся. Я провёл пальцем по столу, сгребая песчинки в кучку. — Это красный песок, а не кровь. Его нельзя развести в воде или растворить в кислоте. В нём нет магической силы. А насчёт Янда и его друзей — не нужно ничего делать. По крайней мере, сейчас. Если Император просил подождать, давайте так и сделаем. Я пока не придумал способа расправиться с ними, не отрывая голов. А выжечь эту заразу огнём мы ещё успеем.
— Янда приходил вчера, — сказала Рикарда. — Пытался угрожать. За одну ночь мы можем вырезать их всех.
— Не нужно. Если он начнёт доставлять нам неприятности, можете действовать жестко, но вырезать их пока не надо. Боюсь, другие герцоги этого не поймут. А если они объединятся, нам придётся уходить. А у меня были планы на ближайший год. Как минимум. Дайте пару дней подумать. Я встречусь с Вильямом, ещё кое с кем, потом будет видно. Да и насчёт Кровавого культа у меня есть одна задумка. Их Лидер должен мне уже три желания. Скоро их будет четыре. Но сейчас меня больше заботит судьба огненных псов.
— Огненных псов? — переспросила Дамна.
— Война оставила беспризорными почти три десятка псов. И я хочу о них позаботиться.
Следующие полчаса я рассказывал о псах и моих планах. Рикарда лишь хмыкала, высказавшись только один раз. Она сказала, что достаточно только один раз взглянуть ну эту стаю страшных монстров, чтобы понять — держаться от них нужно как можно дальше. Но больший интерес у старейшин вызвало моё желание съездить к Холодному мысу. Они обрадовались, задумав что-то непонятное. Но заморачиваться я не стал — пусть делают что хотят. У меня на сегодня была ещё уйма важных и обязательных дел. Я не асвер, и провести ещё один день без сна вряд ли получится, поэтому стоило торопиться.
Из гильдии я сначала заехал домой, где был пойман Бристл. Она не отпускала меня до тех пор, пока я плотно не позавтракал и не переоделся. Сказала, что я странно пахну дымом и горьким пеплом. Уже из дома я направился в гости к Матео. Меня не покидало странное чувство уверенности, что он в городе. И, подъезжая к его лавке, я стал свидетелем интересной картины. Какой-то маг спорил с Германом, активно жестикулируя руками.
— Я хочу лично поговорить с мастером Морром! — говорил маг, даже не заметив меня и Диану.
— Магистр занят и никого не принимает, — спокойно ответил Герман, встав в проёме двери так, что пройти мимо него у мага не получалось.
— Тогда передайте, что он не имеет права отказывать гильдии! В уставе цеха Артефакторов и зачарователей сказано, что заказы гильдии имеют первостепенную важность.
— Магистр возмущён произволом в отношении молодых и талантливых магов. Поэтому заказы от гильдии он больше не принимает.
— Модель, которую заказывала Гильдия, имеет огромную важность! Мастер Морр должен это учесть. Иначе Совет может подумать о том, чтобы лишить его права на практику.
— Магистр так и сказал, — невозмутимо продолжал Герман, — что гильдия и Совет магов только и могут, что исключать магов из профессии. Именно из-за этого произвола он и отказывается принимать Ваши заказы. Пока решение гильдии не будет пересмотрено.
Похоже, этот диалог проходил уже не по первому кругу. Маг скрежетнул зубами, резко развернулся и, наконец, увидел нас. Проворчав что-то обидное в наш адрес, он направился к ожидающей его повозке.
— Привет, Герман, — я улыбнулся, поднял руку. — Матео занят?
— Мастер устал, но примет Вас.
Я отметил, что в разговоре с магом Герман называл его «магистр», хотя обычно обращался к Матео как к «мастеру». Посетители в лавку набегали только после обеда, так что утром Матео был всегда свободен, если не работал над чем-то важным. Сегодня же он отдыхал в гостиной, развалившись на диване. При этом выглядел он, мягко говоря, уставшим, помятым и немного больным.