Выбрать главу

Узкий коридор при входе в усадьбу, предназначенный скорей для обороны, чем для комфорта жильцов, встретил нас дразнящим запахом горячей еды. В небольшом холле нас ждал слуга и проводил на второй этаж в просторную гостиную. За длинным столом в одиночестве сидел невысокий мужчина, одетый в дорогой камзол. Перед ним аппетитно стояло огромное блюдо с целиком запеченной птицей и начатая бутылка вина.

— Добрый день, — не отрываясь от трапезы, сказал он. Рукой оторвав от бока птицы приличный кусок мяса, он откусил от него, и стер размазанный по губам и подбородку жир белым полотенцем. Он сделал приглашающий жест. — Прошу присоединяйтесь. Разделите с нами трапезу.

Я уловил его взгляд в сторону молодого Левека, который прятался за спинами асверов.

— Спасибо за гостеприимство, — ответила Мари, — но мы пришли сюда за графом Луисом Фаратариа. Где он?

— Луис? — мужчина бросил мясо на тарелку и принялся вытирать руки. — Слуги не докладывали, что он покинул поместье. А раз его нет за этим столом, то он может быть только в гостевом доме. Фарре проводит вас, — он сделал пространный жест рукой.

Хозяина нам не представили, но я так понял, что это и есть барон Фолька Йонкер. Родовое имя выдавало в нем уроженца западных провинций. Круглолицый, и при этом совсем непритязательный внешне.

— Ариса, Ивейн, — тихо сказала Мари. Ариса кивнула и они вышли. — Мы подождем здесь, — обратилась она к хозяину.

Маленькая подтолкнула меня и Фени Левека к столу.

— Раз уж вы решили побеспокоить моего гостя, могу я узнать причину? — спокойно спросил барон. Он чуть улыбнулся, глядя больше с интересом. Мне этот взгляд не понравился совсем.

— Это дело имперской важности и вам лучше не проявлять любопытство. Оно может быть губительным.

— Понимаю, — коротко рассмеялся он.

Дверь для прислуги, в противоположной стороне зала распахнулась, пропуская внутрь худощавого мужчину в темно-сером камзоле и такого же цвета штанах. Человека высокого ранга выдавали в нем белая сорочка, выгладывающая из-под закатанных рукавов и дорогие перстни на пальцах. Чтобы пройти в маленькую дверь ему пришлось наклоняться, так как он был высок. Я отметил странные бледно-зеленые и бордовые кляксы на камзоле. Мужчина выпрямился, проведя ладонью по щеке, еще больше размазав чернильную кляксу. Посмотрев сквозь закрытые веки на нас, он сделал шаг к столу, привычно выставив вперед руку, чтобы не наткнуться на мебель и не упасть. «Слепой?» — пришла мысль.

— Зачем ты вышел? — резко посерьезнел Барон.

— Нечего опасаться, — спокойным тихим голосом, сказал слепой, повернув голову в нашу сторону. — Два полу-демона, два человека, один из которых начинающий… целитель. И юный Фени.

— Еще двое только что вышли, — добавил Барон. — Пошли за Фартария младшим.

— Я тебе говорил, его надо было убить сразу, — отмахнулся слепой. Запустив руку во внутренний карман, он вынул что-то бесформенное, отсвечивающее золотым. — Столько лет прошло с тех пор, когда я последний раз сталкивался с кем-то из рода Асверов. Вы уж простите, но мне придется убить вас.

— Громкие слова для мага, — скривилась в ядовитой ухмылке Мари.

— Отнюдь, — он поднял руку и Маленькая свалилась, словно из под нее выбили землю. Она выгнулась от боли, сломав одну из ножек стола, задев ее тяжелым ботинком.

Мари стояла ближе всего к нему и прыгнула вперед, но неуклюже споткнулась и полетела кубарем, вскрикнув от боли.

— А ты сомневался, — сказал он, обращаясь к барону. — Теперь надо узнать, как долго продлиться эффект. И, попросить наших гостей не мешать.

Он что-то сделал, и меня плотно стянуло невидимыми путами, едва позволяя вздохнуть.

В этот момент Большая одним движением выхватила меч и словно копье метнула его в мага. Меч сверкнул и на полдороги ударился в невидимый барьер, отлетев в стену и громко лязгнув. За это время Большая преодолела половину расстояния до мага. То ли у него была удивительная реакция, то ли он успел подготовиться заранее, но в Большую полетело сразу три заклинания, которые разбились об нее, словно волны о камень. Перепрыгнув Мари, Большая в мгновение ока оказалась вплотную к магу, всаживая ему в грудь длинный кинжал. Удар был такой силы, что лезвие прошло насквозь. Охотничьим ножом, зажатым во второй руке, она со всей силы ударила его в нижнюю часть живота, отрывая от пола. Встряхнув как тряпичную куклу, она оскалилась, глядя магу в лицо, затем швырнула на пол.

Удерживающее заклинание спало, дав мне, наконец, нормально вздохнуть. Барон Йонкер едва ли успел что-то понять, медленно повернув голову к Большой. В это время блюдо с птицей слетело со стола, а на его месте оказалась Маленькая, державшая меч в вытянутой руке. Лезвие этого меча входило в правый висок барона и выходило из его левого виска.