Выбрать главу

Бристл проводила довольную сестренку взглядом и подплыла ко мне, поцеловав в щеку.

— Нравится заниматься с оружием? — спросила Офелия. — Драться на равных с Лиарой не так легко. Сэм сдавался сразу.

Сэм, это муж Агнешки. Вполне нормальный молодой мужчина, насколько я помнил.

— Мама Офелия, — Бристл покачала головой. — Берси с ней просто играл. Он сильный и отважный, — она захихикала, — коварный обольститель.

— Брис, — я шепнул ей на ухо, — тебя бабушка Вага хочет видеть.

Она еще раз чмокнула меня в щеку и убежала. Офелия сделала жест, приглашая следовать за ней.

— Бристл вчера много рассказывала о тебе, — сказала она. — Но ты так быстро ушел. И во время ужина, мне показалось, тебя что-то тревожило. Если это из-за Карэн или Аниты, говори сразу. У них вчера был такой взгляд, словно они дикого кабана на охоте повстречали.

— Нет, — я улыбнулся, — они здесь не причем. Вы не подумайте, мне у вас очень понравилось. А насчет старших сестер, Бристл вчера вечером говорила, что я могу смело связывать их самым сильным заклинанием, которое знаю, — я рассмеялся.

— Совсем забыла, что ты целитель. Тогда не о чем беспокоить. Думаю, после третьего, четвертого раза они поумерят пыл. Ты, главное, держись, — она тоже рассмеялась.

— Вы сейчас так похвалили их настойчивость? И… мама Офелия, могу я спросить…?

Вчера они с Иолантой весь вечер подшучивали надо мной по этому поводу, вгоняя в краску. Попросили называть их «мама Офелия» и «мама Иоланта» и буквально таяли, видя мое смущение.

— Конечно, спрашивай, — взгляд у нее был добрый, наполненный теплотой.

— Асверы вас не сильно пугают? Мне, наверное, не стоило приглашать Диану, без вашего разрешения.

— Не пугают, скорее вызывают любопытство. Особенно у детей. Только взрослые понимают всю опасность.

— Я поговорил с ними, и они не доставят вам проблем. Только если дети без спроса не полезут к ним в дом.

— Лиара единственная, подходящего возраста, кто может провернуть подобное. Но с ней я поговорю. Нам еще повезло, что рядом нет ее сверстников.

В большой столовой к нам присоединилась Иоланта, и женщины засыпали меня вопросами об учебе, о жизни в столице и работе целителем. Издалека поспрашивали, что меня связывает с асверами.

К завтраку семейство оборотней собиралось неспешно. Так же, не торопясь, проходил и сам завтрак. Лиара, хоть и дулась на то, что мама заставила ее надеть платье, много улыбалась. Предвкушала, как затянет меня в свои игры, а может, уговорит папу, чтобы он разрешил прогуляться в лес. Старшие сестры Бристл сегодня выбрали красивые платья и потратили половину утра на прически, едва не опоздав. Весь завтрак они стреляли в меня глазками. Александра летала в облаках и думала о чем-то приятном, время от времени бросая на меня осторожный взгляд, чтобы я не заметил. Глава семейства, в свою очередь, с самого утра пребывал в замечательном настроении и планировал на ближайшие дни что-то грандиозное.

Забыл сказать, что на завтрак семейство оборотней кушало склизкую кашу. Кто с кусочками сладкой тыквы, как дети, кто с ягодами, а кто и с салом. Мне досталась порция с тыквой. Вполне съедобно и не слишком сладко, как показалось сначала. Запивали все это теплым молоком, которое с горячим хлебом мне очень понравилось.

— Ты чего улыбаешься? — спросила Бристл.

— Всегда думал, что вы оленей едите на завтрак, обед и ужин.

— Мы бы их давно всех съели, — рассмеялась она. — Сейчас их в окрестных лесах много, можно и поохотиться. А вот в прошлом году папа охоту на них запрещал. Городская говядина с ними не сравниться, но что поделать. Зато можно поохотиться на браконьеров. Это даже веселей.

Первыми из-за стола сбежало молодое поколение. Остальные собрались компактней, чтобы обсудить планы на день.

— Бристл, нам надо поговорить, — сказал я.

— Полчаса терпит? — она положила руку поверх моей.

— Иола, Иола, — заволновалась бабушка Вага, схватив проходящую мимо женщину за рукав. За завтраком она не притронулась к еде. Немного покрошила хлеб в кашу, так и не попробовав ее.

— Что случилось? Тебе плохо?

Разговоры за столом сразу стихли.

— Древний. Сюда идет древний…

Офелия ахнула, а взгляд у нее стал испуганным. Как, впрочем, и у всех остальных.

— Алекс, бегом за детьми! — скомандовала Бристл. — Дядя Варнон.

— Да, да, — дальний родственник Блэс уже выскочил из-за стола, едва не опрокинув стул, и выбежал вслед за Александрой.

— Где он, далеко? — спросил Даниель, хмуря брови.

— Приближается, — бабушка посмотрела в сторону окна. — Он почти здесь.