Так вот, когда мы вошли в здание гильдии, внутри было необычно тихо. До обеда оставалось совсем немного времени, поэтому очень скоро на лестнице появится молодёжь, чтобы дружной толпой вломиться в столовую. С той стороны как раз тянуло запахом капусты, тушёной с мясом. Одно из самых нелюбимых блюд молодёжи асверов.
Монна тоже с большим любопытством разглядывала просторный холл, отделанный мрамором. В её намерениях мелькало желание спросить, зачем кому-то понадобилось такое большое и пустое помещение, и почему здесь не холодно, ведь на улице метель и мороз.
— Садда, — я помахал рукой знакомой женщине, вышедшей со стороны мастерских. Она отвечала за самую младшую группу и за жилую часть гильдии. Садда была не так строга, как Рикарда, но молодёжь старалась её не сердить.
— Доброго дня, — она подошла, строгим взглядом обвела нас. Уни даже за спину Монны спряталась, словно успела провиниться. — Снова по делу приехал? Обещал ведь позаниматься с молодёжью. Многие этого уже три месяца ждут.
— Помню, обещал, — я провёл рукой по волосам, стряхнул капельки воды от растаявшего снега. — Хорошо, сегодня уделю час. Но только после того, как с делами разберусь. И ещё мне нужна будет Ваша помощь. Монна, идём.
Я поманил Монну, поставил рядом с собой. Она была как минимум на целую голову выше Садды и гораздо шире в плечах и талии.
— Нужно подобрать доспех для Монны, — сказал я. — Кольчугу, стёганую куртку, рубашку помягче, хорошую обувь и меч.
Садда посмотрела на неё, немного изогнув бровь, словно не понимала, зачем женщине доспехи и оружие.
— Надо, — сказал я, когда такой же вопросительный взгляд достался мне.
— С размером угадать будет сложно, — сказала она. — Пойдём, Монна.
Сделав приглашающий жест, она направилась в коридор, откуда вышла недавно. Я подтолкнул Монну в спину. Сзади послышался вздох облегчения Гуин, прятавшейся теперь за спиной Дианы. Решая вторую насущную проблему, мы направились в коридор лечебного покоя. Заглянули в кабинет Эвиты, где я представил Пати старой травнице как нового управляющего и попросил рассказать о фермах за городом и основных затратах на их содержание. Предчувствуя не самую увлекательную и интересную беседу, я сразу сбежал, чтобы поговорить с Рикардой. Тем более, она меня уже ждала, подготовив чай и бутерброды, чтобы не прерываться на обед.
— День или два отдыха тебе бы не помешали, — сказала Рикарда, когда я заглянул в кабинет. — Хотя выглядишь хорошо, для утопленника.
— Шутки у вас несмешные, — улыбнулся я. — Здравствуйте. Как дела в гильдии? За время Вашего отсутствия ничего не случилось?
— Так, мелочи, — отмахнулась она. — Кларет неплохо справилась с обязанностями главы гильдии, но с Вильямом ей пока встречаться рано. Намерения Императора очень сложно читать, как и понять, когда он тобой манипулирует.
— О, это точно, — кивнул я, проходя к столу у окна. — Как у него так получается, понять не могу.
— Опыт общения с лицемерными помощниками, жадными герцогами и мятежниками, которые норовят подвинуть его с трона. Я тебе давно говорила, в его присутствии надо меньше говорить и больше слушать. Ну а как у тебя дела? Я отсюда чувствую недовольство Эвиты.