— А что он? — уточнил Даниель.
— Усилил охрану улиц двумя десятками стражи, — хмыкнула Рикарда. — А потом нам придётся спасать городскую стражу от разъярённой толпы.
Мы прошли к выходу, где нас встретил капитан дворцовой стражи и проводил в небольшой празднично украшенный зал. В центре помещения располагался массивный стол на четырнадцать человек. Напротив каждого места уже установили высокие золотые кубки, инкрустированные драгоценными камнями. Император сидел на почётном месте, а его массивный стул немного напоминал трон. К нашему приходу он что-то обсуждал с главой Совета магов и начальником Имперской стражи.
— Ваше Величество, — первым поздоровался герцог Блэс.
— Проходите, — Вильям сделал приглашающий жест. — Где Хорц?
— Уже здесь, — пробасил Бруну, входя в помещение. За ним действительно шёл начальник службы безопасности. Все заняли места за столом, чтобы не толпиться в дверях. На минуту в помещении повисла тишина.
— Капитан Фаркаш сообщает, что на улицах столицы замечены демоны, — сказал Вильям, обводя собравшихся взглядом, чтобы все прочувствовали эту новость. Затем он посмотрел на капитана.
— Пока только слухи, — сказал Лоранд Фаркаш, отодвинув подальше золотой кубок, чтобы не мешал. — Несколько патрулей передали, что видели странных людей с рогами на голове и уродливыми лицами. Это было в районе западного выхода из города. А потом похожие монстры начали попадаться ближе к центру, и больше всего их сейчас у храмового квартала. Десять минут назад мне сообщили, что произошло несколько столкновений городской стражи с демонами.
— Паника в городе? — спросил Хорц.
— Паники нет, так как демонов видит только стража, но слухи распространяются. У дворца только что схватили одного сумасшедшего, который бежал по улице и кричал, что город осаждают демоны.
— Во что эти демоны одеты, чем вооружены?
— Хороший вопрос, — сказал Вильям. — Мы предположили, что это морок, как в случае с одноглазым богом. Горожане на демонов в толпе не реагируют, словно не видят. Поэтому и паники как таковой нет.
— Мои подчинённые ни о чём таком не сообщали, — сказала Рикарда. — Если бы кто-то заметил в городе демона, я бы об этом уже знала.
— Я отдал распоряжение, чтобы стража не ввязывалась в стычки с мнимыми демонами и не пугала горожан, — сказал Лоранд. — Люди сейчас собираются на храмовой площади и требуют, чтобы оракул Мерка говорил. Несмотря на позднее время, разогнать их не получается.
— Отдать им оракула, чтобы она ещё больше взбудоражила людей? — слегка поморщился Хорц. — Она сейчас у меня в гостях, под особой охраной. И я настоятельно рекомендую, чтобы оставалась моей гостьей и далее. У неё классическое помешательство, о чём мне заявили в гильдии целителей. В исторических хрониках упоминается, что на фоне предсказаний и воздействия божественных сил у оракула может случиться умственное помешательство, когда он не может отличить реальность от вымысла. В таком состоянии она может наговорить всё, что угодно.
— То есть, демонов видят только стражники? — уточнил я. — Предлагаю парочку поймать, чтобы проверить, магия это или морок. А настоящие демоны категорически не переносят холод, так что зимой их увидеть можно, только когда вина перепьёшь.
— Сейчас этим как раз занимаются мои люди, — сказал капитан Фаркаш.
— Есть ещё одна неприятная новость, наверняка связанная с предыдущей, — сказал Вильям. — Первый легион внезапно решил подняться и обойти город с запада. Я отправил несколько групп посыльных, но никто ещё не вернулся.
Со стороны коридора послышались громкие голоса, и в зал вошёл сержант дворцовой стражи с большим мешком в руках.
— Ваше Величество! Эти набросились на повозки гостей, проезжающие по центральной площади. Никто не пострадал.
Он ловко перехватил мешок и высыпал на пол несколько отрубленных голов. Пришлось вставать, чтобы посмотреть на трофеи. Моему примеру последовали остальные.
— Ты зачем их сюда притащил? — спросил Лоранд у сержанта.
— Приказано сразу сообщать обо всём необычном, — сказал тот, вытирая пот, проступивший на лбу. Одет он был в тёплый тулуп, и в помещение ему было явно жарковато. А так как руки у него были прилично измазаны в крови, то он оставил длинную красную полосу на лице.
— По-твоему, в этом есть что-то необычное? — снова спросил капитан городской стражи.
— Ну да. Уродцы же какие-то. Самым страшным мы головы поотрубали и в мешок.
Сержант поддел сапогом одну из голов, поворачивая её лицом вверх. Снизу на нас стеклянным взглядом смотрел самый обычный мужчина, лет тридцати. Рядом лежала голова какого-то толстяка, неаккуратно отрубленная почти под самый подбородок.