Наклонившись к её уху, он негромко объяснил, обдав неприятным запахом ярмуна.
- Я очень тщательно отбирал людей, отправляясь на ваши поиски, поэтому уверен в их верности и послушании. Они никогда не скажут ничего лишнего и беспрекословно выполнят любой приказ. Если я прикажу считать вас юношей, никто из них даже не удивится и будут правильно отвечать на вопросы.
- Тогда и вы зовите меня Пагусом, - попросила девушка, чувствуя нешуточное волнение и с тревогой понимая, что не испытывает никакого дискомфорта от его близости. Даже наоборот.
И если Хваро попробует сейчас её поцеловать, она вряд ли будет против. И это после того, что ей о нём известно. Ужас!!!
Словно подслушав мысли собеседницы, аристократ нежно провёл по её щеке самыми кончиками своих длинных музыкальных пальцев.
У Ии перехватило дыхание, но барон отступил, и она перевела дух, ощутив некоторое разочарование.
- Тогда пойдём, Пагус, - улыбнулся парень, протягивая ей руку.
Один из его охранников стоял в трёх шагах от двери, второй - возле сбегавшей к ручью тропинки.
Слуги, сняв с плеч корзины, сидели на корточках, с любопытством оглядываясь по сторонам, но при виде хозяина бодро вскочили на ноги и застыли в почтительном поклоне.
- Я нашёл ту, кого искал! - громко объявил землевладелец, видимо, не столько для них, сколько для склонивших головы телохранителей. - Пока не прибудем в замок, обращайтесь к госпоже как к юноше-простолюдину по имени Пагус. Но помните, что она мне очень дорога.
- Да, господин, - со свойственной аборигенам синхронностью отозвались слуги. Дворяне ограничились короткими кивками, окинув новую подругу Хваро мимолётными оценивающими взглядами, под которыми та почувствовала себя не очень уютно.
- Когда вернёмся, каждый получит достойную награду, - продолжил барон, - и навсегда забудет о Пагусе. Понятно?
- Да, господин, - также хором отозвались простолюдины и безмолвно кивнули телохранители.
- Мы остаёмся здесь на ночлег, - уже более спокойно и буднично продолжил землевладелец. - Позаботьтесь о еде и чае.
- Слушаюсь, господин, - отозвался один из слуг.
- А мы с вами погуляем, - обратился молодой человек к своей спутнице. - Здесь довольно красиво.
- Как вам угодно, господин Хваро, - поклонилась та, тут же вспомнив об оставленном у ручья белье.
На миг мелькнула мысль отложить прогулку и развесить вещички сохнуть, ну или хотя бы убрать их с глаз долой.
Но приёмная дочь бывшего начальника уезда тут же одёрнула себя: "Ты же дворянка, вот и веди себя как положено. Для грубой физической работы у тебя теперь есть слуги. Хотя лучше бы обойтись без них и их хозяина".
- Почему вы разговариваете со мной так сухо и официально? - неожиданно нахмурился барон.
- Как же ещё должен разговаривать простолюдин Пагус с таким знатным дворянином? - скромно потупила взор Платина.
- Это для других вы Пагус, - наставительно проговорил собеседник. - А для меня - Ио-ли. И здесь нет посторонних.
- Хорошо, Тоишо-сей, - охотно согласилась девушка, кстати вспомнив о расположенной неподалёку скале довольно причудливой формы.
Зная, что местные богатеи ценят подобные диковины и даже выставляют их в своих садах, она предложила:
- Здесь есть одно живописное место. Если не возражаете, я бы хотела его вам показать.
- С удовольствием полюбуюсь на него вместе с вами, - любезно согласился землевладелец.
Они пошли вдоль берега ручья. Охранник двинулся за ними, отстав шагов на пятнадцать.
- Как вам удалось избежать ареста, Ио-ли? - негромко спросил молодой человек, помогая ей перебраться через попавшийся на пути камень. - И почему ваши волосы обрезаны по-мужски?
- Это всё благодаря моей служанке, - живо отозвалась беглая преступница, тут же начиная придумывать более-менее правдоподобную историю. - Она случайно услышала, как какой-то мужчина говорил госпоже Азумо Сабуро, что её мужа цензор арестовал за государственную измену. А я знаю, что за такое накажут не только его, но и всех членов семьи. Госпожа Сабуро ничего мне не сказала, поэтому мы со служанкой решили бежать вдвоём. Когда я перелазила через забор, в ворота уже ломились стражники.
- Так вы здесь не одна? - удивился барон.
- Одна, - возразила Платина. - Служанку я отпустила домой, сразу после того как мы переночевали в Амабу.
- Почему? - вскинул брови внимательно слушавший её аристократ. - Девушка благородного происхождения не должна путешествовать в одиночку. Кто-то же должен заботиться о ваших повседневных нуждах. Возможно, мои слова прозвучат неуместно, но я случайно видел, как вы сами стирали бельё как какая-нибудь простолюдинка.