Однако он не стал разоблачать их самозванство. Отчасти из-за неполной уверенности в своей догадке, но в основном из-за нежелания оказаться втянутым в какую-нибудь сомнительную историю. Тем более, что господина Накадзимо интересовала только могила дальнего родственника, а также его книги и записи, которых набралось несколько связок.
Платина тут же вспомнила перевязанные шпагатом бумаги в библиотеке. По словам барона, после смерти господина Самадзо господин Каямо тщательно проверил его архив, не обнаружив там ничего интересного.
Кроме философских трактатов, там имелась масса написанных самим господином Самадзо комментариев и рассуждений, а также несколько назидательных историй и стихов.
Аристократ посчитал не вправе оставлять это у себя и передал дальнему родственнику, несмотря на серьёзные сомнения на его счёт.
Проводил он подозрительного гостя и на могилу его родственника возле Дома за озером.
"А почему не на кладбище?" - мысленно удивилась пришелица из иного мира, но озвучивать вопрос не стала.
Господин Накадзимо и его спутник провели там церемонию поминовения предков и принесли жертвы.
На этом "деловая часть" их визита закончилась. Они переночевали в одной из комнат на третьем этаже главной башни, утром позавтракали вместе с хозяином замка и его приближенными, после чего, тепло попрощавшись, отбыли восвояси.
Сегодня землевладелец всё-таки затащил Ию на рыбалку, уверяя, что подобное развлечение, как и стрельба из лука, весьма популярно у высокопоставленных особ.
Слуги быстро всё приготовили. Поставили на причале низенькие табуреточки, принесли бамбуковые удилища с леской из конского волоса, накопали червей и наловили кузнечиков.
Похоже аристократу действительно нравилось подобное времяпрепровождение. Сидя под зонтиком, он с довольным видом рассуждал о повадках рыб, о прелестях жизни на лоне природы и о своих чувствах к приёмной дочери бывшего начальника уезда.
Та, в свою очередь, откровенно скучала. Солнышко припекало всё сильнее, а от воды веяло благодатной прохладой.
Отогнав от лица надоедливого слепня, девушка жалобно попросила:
- Можно мне искупаться, Тоишо-сей?
- Конечно! - вскричал барон, вздымая бамбуковое удилище и довольно смеясь при виде трепыхавшейся на конце лески довольно крупной рыбёшке.
Отпрянув, Платина озадаченно посмотрела на Хваро. А тот, подтянув добычу, снял её с крючка, осторожно пустил в ведро с водой и только после этого решил уточнить:
- Что вы сказали, Ио-ли?
- Я хочу искупаться, - повторила та свою просьбу. - Жарко, душно и вообще...
Хозяин замка нахмурился.
- Я же говорил вам, что здесь глубоко.
- Я не буду далеко заходить, - заверила собеседница, решив, что умение плавать "вспомнит" уже в озере.
- Лучше прикажите служанке сделать вам прохладную ванну, - после глубокого раздумья предложил землевладелец. - Вы же не какая-то глупая простолюдинка, чтобы купаться в озере.
- Но я очень хочу искупаться, - чувствуя его колебания, заканючила беглая преступница. - Может, это как-то связано с моей памятью?
- Вас могут увидеть, - сурово свёл брови к переносице аристократ, и в его голосе отчётливо прозвучали угрожающие нотки. - Я не могу допустить подобного попрания норм нравственности!
"Вот же-ж лицемерка! - потупив взор, с раздражением подумала пришелица из иного мира, тут же невольно покраснев от воспоминаний об их ночных забавах. - А может, она просто ревнует? Час от часу не легче!"
Получив столь решительный отказ, она по привычке хотела уступить, но вдруг поняла, что просто устала быть послушной, покладистой куклой.
В конце концов, если Хваро собралась с ней жить дальше, то пусть принимает во внимание и её желания.
- Я не собираюсь купаться голой, Тоишо-сей, - недовольно проворчала Платина. - Останусь в нижнем белье.
- Если будете ходить в мокрой одежде - можете заболеть, - выдал новый аргумент хозяин замка. - Это очень опасно.
Девушка беспомощно огляделась, пытаясь отыскать ещё какой-нибудь аргумент. А землевладелец нанизал на крючок дохлого кузнечика и, плавно взмахнув удочкой, забросил его в озеро.
- Для переодевания можно сделать закрытый... паланкин! - выпалила Платина и, не дожидаясь возражений, указала на лодку с крышей. - Если тут всё завесить циновками, никто не увидит, как я буду переодеваться в сухое бельё!
Ие пришлось отдать должное терпению аристократа. Вместо того, чтобы просто отмахнуться от бредового предложения, тот внимательно выслушал её и... дозволил попробовать.