Выбрать главу

- Нет, почтенная, - криво усмехнулась девушка, отводя взор и радуясь, что простуда ещё не прошла, от чего голос оставался таким же хриплым и гнусавым. - Я недавно заболел. Вчера на дороге под дождь попали. А вашем монастыре я не был.

Стремясь пресечь опасные разговоры на корню, она поставила на стол початую бутылку рисовой водки.

- Лучше принеси чашу, а то неудобно из горлышка пить.

Окинув её недовольным взглядом, женщина сурово сжала губы в куриную гузку.

- Вот купишь вино у нас, тогда и принесу!

Потом развернулась и гордо удалилась, бормоча себе под нос:

- Совсем пацан, а уже один пьёт.

Платина рассчитывала именно на подобную реакцию, поэтому с трудом удержалась от довольной улыбки.

Выпивать, само собой, она не стала. Съела всё, что заказала, рассчиталась с хмурым хозяином харчевни и отправилась в фургон.

Утром, провожая их, владелец заведения время от времени подозрительно косился на Ию, но так ничего и не сказал.

Отъехав на пару километров от деревни, девушка негромко окликнула своего спутника:

- Господин Мадуро!

- Чего тебе? - отозвался тот.

- Не мешало бы вам побриться. Выглядите уж больно... неопрятно.

- Без тебя знаю, - лениво отмахнулся молодой человек. - Вот доберёмся до Букасо, и схожу к цирюльнику.

- Может, одежду потемнее купите? - напомнила о своей задумке собеседница. - И платок, чтобы лица прикрыть.

- Я помню, - сварливо проворчал дворянин. - Сначала найдём Хромого Зена, оставим у него фургон и пойдём на базар. Там всё и купим. Денег хватит.

Когда дорога поднялась на холм, впереди показались городские стены и башни Букасо.

К своему немалому удивлению пришелица из иного мира поняла, что почти не испытывает страха, лишь лёгкое беспокойство и знакомое воодушевление, словно перед исполнением рискованного трюка.

У ворот образовалась небольшая пробка, почти рассосавшаяся при их приближении.

Торговец в бледно-коричневом халате почтительно кланялся стражнику, деловито прятавшему что-то за пазуху своей форменной чёрной куртки.

Подойдя к их повозке, он поинтересовался, уперев в землю тупой конец копья.

- Кто вы такие и зачем прибыли в Букасо?

Хорошо запомнив недавний инструктаж, Платина отодвинула закрывавшую вход циновку и замерла в почтительном поклоне.

Придерживая низко надвинутую широкополую шляпу, на переднюю площадку выступил младший брат губернатора и, продемонстрировав пайзу, надменно заявил:

- Я Сурано Мадуро. Еду в Хайдаро. Задержусь в вашем городе на день или на два.

Вряд ли с такого расстояния стражник мог различить буквы на каменной пластинке, но ему внушил почтение сам факт наличия таковой.

- Добро пожаловать в Букасо, господин Мадуро, - поклонился он, отступая в сторону.

Величественно кивнув, бывший чиновник по особым поручениям вновь вернулся в фургон. С трудом удерживая рвущийся из груди вздох облегчения, Ия опустила полог и огляделась.

Ещё приближаясь к башне, она заметила на внутренней стене воротного проёма какие-то белые прямоугольники, которых не было, когда ей пришлось, сбежав из дома приёмного отца, пробираться в монастырь "Добродетельного послушания".

Сейчас, когда их повозка стояла почти напротив, девушка поняла, что это объявления о розыске беглых государственных преступников.

На дешёвой, сероватой бумаге художник чёрной тушью написал три мужских портрета, снабдив их соответствующими комментариями.

Пришелица из иного мира сразу узнала: Рокеро Нобуро, Горо Сабуро, сына бывшего начальника уезда, и Роко Кимуро, его телохранителя.

Её весьма обрадовало, что по каким-то причинам именно изображение младшего брата губернатора имело меньше всего сходства с оригиналом. И дело не только в чрезвычайно пышных усах и немного ином разрезе глаз, главное, что незадачливый живописец нарисовал молодому дворянину совершенно выдающийся нос, делавший его чрезвычайно похожим на "лицо кавказской национальности". Так что с первого взгляда узнать в Сурано Мадуро разыскиваемого государственного преступника будет весьма непросто.

А вот Ио Сабуро никто даже не искал. Платина с иронией подумала, что в кои то веки пренебрежительное отношение аборигенов к женщинам принесло ей хоть какую-то пользу.

Поскольку они добрались до города в самый разгар дня, улочки, отходившие от маленькой площади за воротами, всё ещё густо заполнял народ.

Не желая доставлять людям лишнее беспокойство, тем самым привлекая к себе внимание, девушка соскочила с повозки и взяла ослика под уздцы.

Остановив одетого слугой пожилого мужчину, она спросила, как пройти до Западных ворот.

Собеседник, видимо, никуда не спешил, поэтому дал подробное и очень обстоятельное объяснение.