Выбрать главу

Из-за ограды донеслись непонятные звуки, и они замерли, вслушиваясь в ночь.

Несколько человек шли по улице, весело переговариваясь и громко смеясь.

"Он, что, гостей с собой ведёт?! - мысленно охнула Платина. тут же отметив про себя. - Не помню такого раньше. Вот же-ж!"

Её спутник взял лежащий на коленях меч. Поравнявшись с воротами, шумная компания стала удаляться.

- Ашшшах! - младший брат губернатора выдохнул сквозь зубы местное ругательство, смысл которого пришелица из иного мира не понимала до сих пор.

Впечатлённая его экспрессией, она зачем-то сунула руку за пазуху, проверяя, на месте ли кинжал.

Им пришлось ещё пару раз понервничать из-за проходивших мимо путников, прежде чем тишину нарушили громкие удары по доскам, и знакомый голос пьяно проорал:

- Эй, Фабай, открывай, господин пришёл! Открывай, ублюдок!

Как Ия не ждала этого, но всё равно вздрогнула от неожиданности и, резво вскочив на ноги, нервно сглотнула слюну.

Поднялся и бывший чиновник по особым поручениям, в отличие от неё выглядевший совершенно невозмутимым.

Оказавшись у ворот, девушка тяжело затопала, пытаясь изобразить неуклюжую походку глуповатого сына Енджи.

- Где ты там, безмозглое отродье! - заплетавшимся языком бормотал младший писец. - Выпорю, мерзавец! Как ты смеешь заставлять ждать благородного мужа?!

Притаившись в густой тени, Рокеро Нобуро сунул меч за пояс и махнул рукой.

С шумом отодвинув засов, Платина резко распахнула створку, стараясь держаться за ней.

- Тупая скотина! - подавшись вперёд, Джуо Андо едва не упал.

Подскочив, молодой дворянин молниеносно ударил его кулаком под дых.

Не ожидавший подобного приёма, пьяница согнулся, теряя шляпу, и, широко распахнув рот, начал заваливаться на бок, держась руками за живот.

Ия выглянула наружу, убеждаясь, что поблизости на улице никого не видно, заперла ворота и едва успела подхватить младшего писца под мышку, не дав ему упасть.

Удивительно слаженно, не говоря друг другу ни слова, налётчики поволокли жадно хватавшего ртом мужчину к дому.

Конечно, тащил в основном младший брат губернатора, а спутница только помогала ему по мере сил.

Когда внесли на веранду безвольное, жалобно мычащее тело, девушка отпустила его, сообразив, что проход в спальню госпожи Андо слишком узок для троих.

Ворвавшись в комнату, бывший чиновник по особым поручениям швырнул пленника об стену и выхватил клинок.

Нервно охнув, тот медленно сполз на пол, глядя на обидчика ошалелым, ничего не понимающим взглядом.

Услышав глухой удар, Платина с тревогой огляделась по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, вошла, аккуратно прикрыв за собой дверь.

- Кто вы и что вам нужно? - наконец смог выговорить младший писец, трезвея буквально на глазах.

Молодой человек подчёркнуто неторопливо, явно рисуясь, опустил край тряпки, прикрывавшей нижнюю часть лица.

Впервые в своей жизни пришелица из иного мира видела, чтобы человек так стремительно бледнел. За какие-то секунды физиономия Джуо Андо по цвету стала напоминать лучшую финскую бумагу для лазерных принтеров.

- Господин Нобуро! - пролепетал он, облизывая враз пересохшие губы.

Понимая, что Андо трус, и опасаясь, как бы тупой мажор своими глупыми вопросами не дал тому понять, какие именно ответы хочет услышать, Ия, невольно делая шаг вперёд, выпалила давно заготовленный текст:

- Кто дал письмо, которое вы подбросили в служебный кабинет господина Сабуро?!

Зло зыркнув на сообщницу, младший брат губернатора всё же переиначил вопрос:

- Где ты взял запрещённую книгу и поддельные письма, мерзавец?!

- Я не понимаю, о чём вы говорите! - взвизгнул собеседник, но тут же замолчал, с ужасом глядя на застывшее в паре сантиметров от лица острие меча.

- Не кричи, - тихо, но веско предупредил бывший чиновник по особым поручениям. - Мне точно известно, что это ты принёс в канцелярию запрещённую книгу, воззвание Дзако и поддельное письмо от заговорщиков. Но я не знаю, где ты их взял. Неужели сам написал?

- Нет, нет, господин Нобуро, - тихо запричитал пленник, вжимаясь в стену, чтобы быть подальше от смертоносного клинка. - Это не я! Клянусь Вечным небом и памятью предков!

Путешественница между мирами уже знала, что аборигены подобными словами не бросаются. Вот только даже она видела, что Джуо Андо врёт, причём крайне неубедительно. То ли от страха, то ли ввиду полного отсутствия актёрских способностей, притворялся мужчина очень плохо.

Её сообщник тоже это понял. Внутренне холодея, она ожидала, что тот примется выбивать из обманщика нужные сведения, используя все свои воинские навыки.