И осторожно, только вокруг ран,
Ты тело оботри больному.
Потом одёжу всю сложи для стирки в чан.
Кусочком ткани грязь и кровь,
Вкруг ран, стирая аккуратно,
Зарделась вся, нахмурив бровь,
Вдруг поняла, что ей приятно!
Приятны крепких мышц холмы…
В иное время, если б можно,
Она б щекой припав к его груди,
От счастья б умерла, возможно.
И замечтавшись, вся горя,
Дрожащею рукой,
Случайно в ранку пролила
Ром из бутылки той.
Принц застонав, глаза открыл.
Эльвира от испуга сжалась вся.
– Воды – губами попросил, потрескавшимися.
Испив воды, спросил её,
– Я мёртв? Ты ангел, что ли?
Эльвира улыбнулась, – Но
Всё, – молвит, – в божьей воле.
Ты жив покуда, потерпи,
Сейчас перевяжу.
А тётя Полли, – подожди,
Я мази положу.
Вот так, смотри,
Запоминай. Теперь повязку туго,
И так, два раза в день меняй,
И выходим мы друга.
Ну, что дружок, как звать тебя?
Старушка вопрошает,
Меж тем она ему бока,
Какой-то вонью натирает.
Я Ричард – принц, я из столицы,
– вздохнул, закашлялся слегка.
Эльвиры взгляд скользнул чуть ниже поясницы,
Вся покраснев, зажмурилась она.
– Да, прямо, принц! Вот насмешил, –
Старуха говорит, –
Видать, башку ты сильно застудил,
Молись. Бог исцелит.
Затем, укрыв его теплей,
Дала отвар испить,
– Сейчас поспишь, ещё попей.
К Эльвире, – и нужно накормить.
Всё поняла? Ну, я пойду,
А ты сама пока,
Свари-ка курочку ему,
Яиц, дай молока.
– Все поняла я тётя Полли,
Всё сделаю сама.
– Не справишься зови, уж, что ли…
Ну, всё, тогда пошла.
7. Встреча
Всю ночь шёл дождь, под утро перестал.
Ричард проснулся, огляделся, встал.
Нашел одежду, чистую свою,
Камзол накинув, вышел ко двору.
Его увидев, Картер подошёл,
Спросил с поклоном: “По нужде пошёл?”
“Ему сейчас лежать бы д'олжно”.
– А ... н'ужды все, в ведёрко справить можно.
– Мне тяжело дышать. На воздухе, полегче стало.
– Так, объясните, кто вы?
– Не торопи, всё расскажу сначала.
…
– Так вот, что это был за гром! Мы с Одли были в море.
Выходит, трое суток вы болтались на просторе.
– Мне сообщить бы королю, что жив и буду вскоре.
Известие о гибели убьет отца, не вынесет он горе?
– Пошлём гонца к нему, всё скажите в письме.
Перо, бумагу принесут, а завтрак на столе.
Эльвира принесла, что приказал отец.
Ричард, увидев её, встал, – Дождался, наконец!
Мой ангел посетил меня. Я не в бреду!
Она смутилась, покраснев, но подошла к столу.
Я вам приборы принесла и молока парного.
Велела тётя Полли перевязать больного.
– Прошу, покорно, милый друг, немного подождать.
Присядь к столу, пока отцу письмо буду писать.
Эльвира села, чуть дыша, но в руки взяв себя,
Пыталась не смотреть, да, так и не смогла.
Бумаги лист. Чернильница. Перо чуть-чуть скрипит,
А по его руке, плечу Эльвиры взгляд скользит.
Темных волос густая прядь, спускается на лоб.
Мотнул он просто головой, закинуть её чтоб,
Но непослушная она упала снова вниз.
Поправил он её рукой… Тут взгляды их сошлись.
Её зелёные глаза смотрели на него
С такою нежной теплотой, окутавшей его.
Он замер и смотрел на них, поддавшись волшебству.
Но что-то изменилось вдруг, зачем и почему?
Эльвира встав, тотчас ушла, не в силах чувств сдержать,
В сенной сарай, упав в траву, и начала рыдать.
О, боже, боже, что со мной? Какая боль в груди.
За что мне, право, это всё? О, боже помоги!
От слез, немного отлегло в душе её больной.
Лишь успокоившись совсем, она пошла домой.
Ну, делать нечего, он принц. А я кто для него?
Служанка просто, коих тьма, только и всего.
Принц во дворе стоял один, смотря по сторонам,
Когда увидел вновь ее, навстречу вышел сам.
– Мой ангел, что произошло, обидел чем, прости.
– Нет, нет, мой принц, была нужда по делу отойти.
– А что с глазами? Вижу я, в них прячется слеза.
– Соринка в глаз попала мне, слеза и потекла.
– Тогда пойдем скорей за стол, письмо я допишу,
И ты расскажешь мне про все, о чём узнать хочу.
Во-первых, как зовут тебя, мой ангел воплоти?
Вот я невежда, в первый раз, спросить бы мог, прости.
– Эльвирой звать, и ни к чему всё время извиняться,
Вам не к лицу передо мной – прислугой унижаться.
Теперь прошу, простить меня, несносный мой язык.
Хотите, Полли позову? Я обернуся вмиг.
Принц улыбаясь подошёл почти вплотную к ней,
И, заглянув в её глаза, вы, для меня милей.