Выбрать главу
дыхание. - Ты же не хочешь, чтобы я остановился? - его низкий бархатный голос был приглушен, так как он не переставал исследовать языком ее пальцы. Кто бы мог знать, что её пальчики так его вдохновят? - Я не предполагала, - Лайлек прокашлялась, - Я думаю… я считаю, что ты можешь пока не останавливаться, к тому же, это просто сон. Риджар тихо рассмеялся, а его искушенные губы продолжили свой путь к её запястью. Он легонько прикусил её руку в том месте, где бился пульс, и зубами поднял рукав сорочки. Когда его язык затанцевал причудливый танец на сгибе локтя, у девушки перехватило дыхание. - Ты знаешь, я понятия не имею, как я тебя придумала, но мне кажется, что ты исключительно красив, - прошептала она. Риджар улыбнулся уголками рта. Обычно оборотни не обращают внимания на такие комплименты. Женщины всегда одаривали их ими. Приятно удивившись, он остановился. - Ты так считаешь? - Да, конечно. Хотя я не могу тебя четко разглядеть… Какого цвета твои глаза? Риджар уткнулся носом в воротничок её сорочки. - Голубой…, - его горячие губы переместились на ключицу, - Золотой. Лайлек еле сдержала стон, когда его чувственные губы заскользили по её шее. - Какие именно? - Что? - его горячее дыхание обожгло её кожу. - Голубые или золотые? Риджар остановился. Это потребовало от него огромных усилий, её кожа была такой нежной. Но игра становилась опасной. Если он скажет ей правду о цвете своих глаз, то это наведет её на определенные мысли. И она сможет уловить связь между ним и своим новым питомцем. Надо исключить все шансы. Он подавил свою страсть, старательно выровняв дыхание и понизив температуру тела. Такой варварский способ всегда вызывал в нем раздражение. Его чувственная натура требовала продолжения, и он не намеревался затягивать с этим. Но длительная охота не предусматривает быструю победу. Завтра вечером его, ничего не подозревающий «спонсор», соберет вечеринку для близкий друзей. Риджар обязательно там появится. Это послужит его целям, он обеспечит себе новую жизнь и встретиться лицом к лицу с Лайлек, а также найдет «кого-нибудь», кто избавит его от неудовлетворенности. Правда, ожидать, что этот «кто-то» будет обладательницей прекрасных зеленых глаз, излишне самоуверенно. Он с тоской посмотрел в эти прекрасные зеленые глаза и приказал: - Спи! Глава III Он поступил именно так, как и предположила Лайлек, увидев в первый раз кота, а именно, спрятался под сиденьем одного из экипажей, направляющегося в загородное имение лорда Байрона. Когда двое молодых лорда в пьяном угаре, покачиваясь, вышли из кареты, Риджар не отставал от них. Его черный мех помог укрыться в темноте ночи, и незаметно проскользнуть в открытую стеклянную дверь на террасе, которая привела его в безлюдное помещение, оказавшееся библиотекой. Отсюда, он стрелой помчался к лестнице ведущей к покоям Байрона, благодаря своим способностям легко определив её местоположение. Оказавшись перед апартаментами, он, не раздумывая, проник туда и подбежал к гардеробу. Зеркальные дверцы шкафа, в которых еще мгновение назад можно было увидеть кота с длинной шикарной шерстью, сейчас отражали прекрасного длинноволосого незнакомца с разноцветными глазами. Открыв гардероб, Риджар быстро осмотрел содержимое, стараясь найти подходящую одежду и отправиться на поиски Байрона. Не в первый раз Риджар сожалел о том, что перевоплощаться он мог только в обнаженном виде. Это было явным недостатком. Хотя, обычно, этот недостаток редко доставлял неудобства, так как он всегда возвращался туда, откуда начинал перевоплощение. Но тогда, когда в туннеле он инстинктивно обратился в кота, и всю его одежду поглотил космический шторм. Осмотрев гардероб, ему пришлось ограничиться красным шелковым халатом, из-за того, что Байрон был намного его меньше, подвязав его богато украшенным поясом. Закончив с одеянием, он направился на поиски «спонсора». ******************* Все приглашенные с восхищением смотрели на сногсшибательного молодого человека, облаченного в красное шелковое одеяние, который с невозмутимым видом вошел в гостиную. Он был очень высок, а его мощная фигура полностью загородила дверной проем, но все же все его движения говорили о прирожденной чувственности и грации. Красный шелк его одежды струился по явно обнаженному телу, не скрывая мускулистого тела, а напротив подчеркивая. От такого невероятного зрелища с несколькими женщинами случился обморок. Он был сгустком энергии, чувствовалось, что этот человек или лидер или сам по себе. Он никому не подчинялся. Царственные манеры незнакомца выдавали в нем человека делающего лишь то, что он считает нужным. Его появление, его одежда свидетельствовала о том, что ему глубоко безразлично, что подумают о нем окружающие. Вопреки моде, его длинные, пушистые, темные волосы, которые можно было сравнить по текстуре с мехом соболя, ниспадали шелковым каскадом до середины спины. В действительности, его волосы казались даже мягче и любая женщина, из присутствующих здесь не отказалась бы это проверить. В отличие от темной, шелковой гривы, его кожа отливала темным золотом, а когда при движении полы одеяния разошлись, приоткрыв бедро, стало очевидно, что все его тело было такого же волнующего оттенка. Его тело так и манило. Но самым незабываемым было его лицо, которое пленило, даже самых искушенных из присутствующих дам. В его чертах невообразимым образом сочеталась чувственность с той мужской красотой, от которой многие женщины теряли голову. Он был бесподобен! Мэделин Фэнсли, которая смотрела на незнакомца со смесью недоверия и благоговейного трепета, незаметно подошла к своей главной сопернице леди Хакорт. - Дорогая, как вы думаете, я это вижу на самом деле или лорд Байрон добавил нам в вино очередной сюрприз? Леди Хакорт моргнула, не переставая смотреть на совершенство в красном шелке. - Мне самой интересно об этом узнать. Две женщины, стоявшие рядом друг с другом не могли насмотреться на соблазнительный сюрприз, который преподнес им этот вечер. - Как вы думаете? - прошептала Мэделин леди Хакорт, - он на самом деле так хорош, как кажется? В свои 35 лет Леона Хакорт была известна в обществе, как превосходная хозяйка будуара. Будучи вдовой, о её любовных приключениях ходили легенды, но в тоже время она была приятной особой и очень разборчивой в своих увлечениях. Мужчины соперничали друг с другом за её благосклонность, женщины обращались к ней за поддержкой. Говорили, что она могла навскидку безошибочно оценить способности мужчины в искусстве любви или разбить его мужскую репутацию одним лишь словом. Леона внимательно изучала незнакомца, отмечая его грациозные движения и окружавшую его ауру чувственности. Задумчиво глядя на него, она поняла, что рядом с ним женщина может думать только об одном. Она может думать только о сексе. - Дорогая Мэделин, думаю, что мне стоит самой в этом убедиться. Бросив на мужчину откровенный взгляд, она оставила ошеломленную соперницу, и поспешила к вновь прибывшему. Не найдя нужного человека, потрясающий незнакомец засобирался уходить, но она остановила его. - Неужели Вы всегда так одеваетесь? По своей природе Риджар, не мог остаться равнодушным, когда к нему обращались женщины. Он обернулся. Она была поражена. Его глаза, обрамленные густыми, черными ресницами были разного цвета. Один был ясного светло-голубого, другой яркого золотистого. Это было потрясающе красиво. Его глаза соблазняли, пленяли и обещали безумную страсть. Леона Хакорт не сомневалась, что не пройдет и недели, как все светские дамы будут судачить о нём. Он отвесил ей шутливый поклон. - Вы поставили меня в неловкое положение, мадам. У него был низкий, бархатный голос. Какой невероятно сексуальный голос, подумала она, очень напоминает мурлыканье кота…В его речи присутствовал легкий акцент, который она не смогла определить или, возможно, у него была немного другая интонация. В любом случае, это еще больше заинтриговывало. Леона приподняла бровь подыгрывая. - В неловкое положение? - Это невероятно, но это так. Его глаза многообещающе заблестели. Потрясающе! Он знает правила игры! Незнакомец оправдал её ожидания, предоставив ей возможность сделать очередной ход. Она была счастлива. - Вы всегда посещаете приемы в таком виде? Она провела ладонью по его руке. Казалось, что этим жестом она хотела поправить его одежду, однако он почувствовал, как она прикоснулась до его кожи кончиками пальцев. Он улыбнулся уголками своих чувственных губ. - Я неприхотливый человек. Весь его вид говорил все что угодно, но только не это. Леди Хакорт подыгрывая ему, ответила: - Или вы просто человек, который берет от жизни то, что хочет? Поддавшись провокации, он медленно окинул ее фигуру томным взглядом из под опущенных ресниц. Когда их взгляды встретились, его глаза многообещающе замерцали. Ему не нужно было отвечать. Леона Хакорт не была новичком в искусстве обольщения, но сейчас она почувствовала себя молоденькой провинциалкой. Она страстно захотела обладать этим незнакомцем. Кто же он? Она решила представиться надлежащим образом. - Графиня Хакорт, - надменно произнесла она, со всей светской учтивостью, но придерживаясь холодного тона Риджар посмотрел в ее холодные, блестящие глаза. Он понял, что представляла собой эта женщина. Но ему бы никогда бы и в голову не пришло судить ее за невоздержанность в своих развлечениях. Он решил не связываться с ней по другой причине. Эта женщина использовала власть в свое удовольствие. Она не видела удовлетворения просто в развлечении, ей было нужно что-то другое, что-то не совсем хорошее. Его поглотили отрицательные эмоции к этой женщине, и он поставил ментальный блок, ограждая себя от нее если не физически, то, хотя бы, ментально. Однако ему нужно представиться, чтобы не показаться невежливым. - Принц Николай Азов,- он не колеблясь назвал выдуманное имя, не чувствуя при этом угрызений совести. Учитывая свое положение в обществе, он выбрал правильную позицию. Какое-то мгновение она выглядела удивленной, но потом изящно присела в реверансе. - Ваше Высочество. - Вы меня извините, но, кажется, я потерял свою одежду. Незнакомец сказал это так буднично, как будто говорил о погоде. Развернувшись, он стал подниматься по лестнице, так и не удостоив ее прощальным взглядом. Потерял одежду, ну и ну. Его слова заставили её подумать об умопомрачительном, мускулистом теле с золотистой кожей, крепкими бедрами и ягодицами. Представив его красивое лицо, искаженное страстью во время занятия с ней любовью… Она должна им обладать! А тем временем, слухи об ее лакомом кусочке успели распространиться по всему светскому бомонду. Как и она, никто не сомневался, каким образом принц потерял свою одежду. Любой понял бы это. С этого момента, он получил свою репутацию и место в обществе. ***************** Риджар обнаружил Байрона в коридоре наверху. Лорда слегка покачивало от выпитого за этот вечер спиртного. Но Риджару это было только на руку: в таком состоянии молодой человек будет более восприимчив к ментальному внушению. - Мой бог, что с вами случилось? Байрон вперил свой взгляд в человека, появившегося в плохо освещенном коридоре. - Сэр, мы знакомы? Да, мы знакомы. Мы познакомились вчера и кутили весь вечер. Риджар немного подождал, проверяя, получилось ли внушение. - Минуту! Я вспомнил,… кажется, мы с вами вчера ходили по юбкам. - Вы правы, мы весело провели время с тремя очаровательными дамами. Вы знаете меня как принца из России. Меня зовут Николай Азов. - Ну, конечно же, неужели это были вы, Ваше Высочество? - Для барона вы очень изобретательны. Мы - лучшие друзья. Ты зовешь меня Николай. Байрон подмигнул ему. - Если я не сказал вчера, то я очень рад тебя видеть Николай. Я сказал… Где я мог видеть этот халат? - У себя в гардеробе. - Точно! Я приобрел его во время путешествия по Европе. Он в китайском стиле. Николай, но где же твоя одежда? Риджар усмехнулся. - Не имею чести знать, Байрон. Лорд Байрон потер подбородок, едва держась на ногах. - Очень занятно. Я прикажу слуге сходить за портным. К тому же, нельзя позволить, чтобы ты бродил здесь без одежды, - Байрон странно улыбнулся, - но может попозже наедине ты снова… Риджар побледнел. Видимо, в каком-то отношении, он все-таки ошибся в нем. Он попятился в глубину холла. - Портной сейчас был бы очень уместен. Я буду ждать его в этом одеянии,- открыв первую попавшуюся комнату, он вошел внутрь, хлопнув дверью. ************* Риджар мрачно смотрел на свой бокал. Он вытянул перед собой одетые в обтягивающие штаны и черные, высокие сапоги ноги. «Хок», вспомнил Риджар, напиток называется «Хок». Он откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза. Как все необычно в этом мире. Но сейчас это его дом, и он должен обходиться тем, что есть. Риджар вздохнул. По крайней мере, он выиграл спор с этим странным маленьким человечком, которого все называют портной. Никогда в жизни он не будет носить эту жесткую вещь - шейный платок! Дух не смог бы существовать с такой штукой вокруг шеи. Конечно если это не женские ручки или ножки. Это разные вещи, естественно. Самым странным было то, что, едва услышав его новое имя, этот странный человек чуть ли не спотыкаясь об свои ноги, полностью обеспечил Риджара гардеробом. Как бы то ни было, он даже не заплатил ему за приложенные усилия. Казалось, одного его имени было достаточно для этого, по крайней мере, на данный момент. Это открыло ему бесценные возможности нового имени, которыми Риджар обязательно воспользуется. Как оказалось, титул «принц» оказывал на всех магическое действие. Риджар пошевелился. Его раздражительность вернулась. Он попытался занять более комфортную позицию, скрестив ноги. Но безрезультатно. - Что с лицом, Николай? Байрон устроился напротив него. На маленьком столике возле них стояло несколько бокалов со спиртным, половина, из которых были уже осушены до дна. Было глубоко за полночь. С их первой памятной встречи, Байрон больше не делал попыток оказывать Риджару глубоко не дружественные знаки внимания, а тот в свою очередь, испытав шок от бисексуализма нового приятеля, решил сделать вид, что ничего не произошло. Риджар не собирался судить его за это, хотя такое проявление сексуальности было ему чуждо, возможно такое поведение было нормой для этого мира. Некоторые молодые люди, с которыми ему довелось познакомиться, выглядели своеобразно с напудренными лицами и в рюшах. Он улыбнулся, представив Авиарских воинов в таком облачении. Было бы весьма забавно это лицезреть. Так или иначе, ему искренне нравился молодой барон. - Мне нужна женщина, - заявил Риджар с присущей между мужчинами, которые вмести пили дни напролет, искренностью. - О, неужели здесь нет ни одной по твоему вкусу? Все было именно так. Риджар не находил объяснения тому, что уже в течение двух ночей он не выбрал ни одну из присутствующих дам. Особенно в его теперешнем состоянии. Ни одна из женщин не привлекала его. Это факт. Леди Хакорт постоянно его преследовала - даже однажды, без приглашения, пришла в его покои, когда он принимал ванну. Ему пришлось показать ей на дверь. Отказ от женщин поражал его. О, он пытался. Одна дама показавшаяся ему то, что надо, тут же разочаровала его оттенком своих волос. Другая, на первый взгляд чувственная особа, разонравилась из-за формы губ. И это все продолжалось и продолжалось. Как только ему казалось, что он нашел то, что искал, какой-нибудь незначительный штрих все портил. Это разочаровывало его больше всего. - Нет. Ни одна мне не по вкусу, - ответил он правдиво. Перед его мысленным взором предстала девушка с зелеными глазами. Но он незамедлительно отогнал видение. - Жаль, - Байрон сделал большой глоток из своего бокала, - ты не кажешься человеком, который большую часть своего времени тратит на развлечения. - Так и есть, - Риджар опустошил бокал и потянулся к другому. Выпивка не могла избавить от чувства неудовлетворенности, но, по крайней мере, заглушала его. Как правило, Риджар не злоупотреблял выпивкой, обычно, оборотням не нравилось, когда их чувства притуплялись. Ему было удивительно, что могло довести его до такого состояния. - Я так не думаю, - Байрон щелкнул пальцами, - ты подкинул мне идею! Его манера держать…себя была, возможно, очень обольстительной, потому что ему не нужно было волноваться о том, чтобы выглядеть…Полагаю, что я напишу об интересном молодом человеке, прототипом будет кто-то из нас. Посмотрим… Я назову его Доном…Дон…Ладно, я подумаю об этом позже. Они немного помолчали, продолжая выпивать. Внезапно, встряхнув алкогольный ступор, Байрон спросил: - Николай, ты хоть раз «обрабатывал» кого-нибудь в гондоле? Я да, а ты? Риджар посмотрел на него затуманенными глазами. - Что значит гондола? - ему нужно было понять, что означает это слово. Байрон махнул бокалом. - Это в Италии… такие узкие лодки. Риджар попытался припомнить свои многочисленные прошлые завоевания. По крайней мере, те, которые он мог сейчас вспомнить. - Да, - сказал он, - перечисляя вслух,- в лодке, на парусном судне, на корабле, на плоту, на пароходе и на транспортном суд