Не знаю зачем, но я подошел к кушетке. Это было сильнее меня. Услышав мои шаги, она повернулась на бок и открыла глаза. Они были мокры от слез.
— Билл, — прошептала она. — Мне жаль… Неважно, что я почувствовал в тот момент, главное, я сумел тут же прийти в себя.
— Приятного путешествия, — сказал я ей с холодной усмешкой.
Потом повернулся и вышел на палубу. Барфилд сидел, выставив ноги на середину кокпита. Я изо всех сил дал по ним ногой и сказал:
— Подбери костыли, тут люди ходят.
Это возымело примерно такое же действие, как зажженная сигарета в насосной танкера. Положение спас только холодный профессионализм Баркли.
Невооруженным глазом было видно, что забот у Баркли будет немало.
ГЛАВА 10
Когда опасность взрыва миновала, он опять уселся на погруженном в темноту обдуваемом бризом кокпите. Яхта по-прежнему немного кренговала, с шумом рассекая воду. Я сообщил Баркли скорректированный курс, и он положил ее в еще более глубокий крен.
Он сидел слева от меня, на его узкое лицо падал тусклый свет фонаря.
— Теперь о вахтах, — сказал он. — Джордж, тебе когда-нибудь приходилось управлять парусным судном?
— Нет, — ответил Барфилд, сидевший по другую сторону от меня. — Но если уж с этим делом справляется этот безмозглый, оно должно быть проще простого.
— В сущности, тебе нет необходимости стоять на руле, — продолжал Баркли. — Мэннинг и я будем по очереди нести вахту, тебе только надо быть на палубе, когда он на вахте, а я отдыхаю. Дальний конец каюты мы отведем миссис Маколи, а ты, я и Мэннинг будем спать по очереди на тех двух койках, что ближе к лестнице. При этом ему, конечно, нельзя позволять туда заходить, когда один из нас спит.
Он говорил спокойно и обыденно, как будто речь шла о том, как рассадить гостей за праздничным столом, а не о том, как они будут караулить приговоренного к смерти пленника, пока не придет время его убить.
— Сейчас начало первого, — продолжал он. — Ты, Джордж, ступай вниз и отоспись. Мэннинг может улечься здесь, на кокпите. Первую вахту, до шести утра, буду стоять я. Когда Мэннинг сменит меня, тебе придется выйти на палубу.
Барфилд удалился вместе с саквояжем, что-то ворча себе под нос.
Когда он ушел, Баркли сказал:
— Я бы вам посоветовал больше не провоцировать его. Он весьма и весьма опасен.
Я уселся настолько близко к нему, насколько мог, не вызывая подозрений, и закурил.
— Будет ужасно, не правда ли, если он сорвется и убьет меня до того, как я найду ваш поганый самолет и стану вам не нужен? — спросил я его.
— Зачем нам убивать вас?
— Оставьте, — сказал я. — Может, вы еще дадите мне рекомендательное письмо? Там можно было бы, например, написать: «Рекомендую вам мистера Мэннинга, единственного свидетеля того, что это мы убили Маколи, а его вдова невиновна…»
— Зачем же? — сказал он. — Вы не пойдете в полицию. Ведь на вас самом обвинение в убийстве.
Неужели он думает, что я в это поверю? Конечно, в полицию я, скорее всего, не пойду. Это мне ничего не даст, а потерять я могу все. Но куда надежней, если я буду лежать на дне Мексиканского залива на глубине двухсот морских саженей. К тому же патроны сорок пятого калибра стоят совсем недорого.
Я подвинулся чуть ближе к нему, совсем чуть-чуть, почти незаметно. И тут же глянул ему в лицо. Оно было по-прежнему невозмутимо-спокойно. Я вроде бы потянулся, а сам еще немного придвинулся к нему. Я уже мог дотронуться до него рукой.
В его глазах появилась насмешка.
— Нате, — сказал он, доставая пистолет из кармана пиджака и протягивая мне его рукояткой вперед. — Не стоит елозить туда-сюда. Несолидно как-то.
У меня аж челюсть отвисла. С минуту я пребывал в полной растерянности, потом пришел в себя и схватил пистолет.
— Вам ведь это было нужно, не так ли? — спросил он заботливо.
— Поворачивай назад к бую, — сказал я.
— Ох и любите вы театральные эффекты! — сказал он таким тоном, будто находил все это ужасно забавным.
— А ты не думаешь, что я могу тебя убить?
— По правде сказать, нет.
— Он что, не заряжен?
Совершенно обескураженный, я переложил пистолет в левую руку и передернул затвор. Просто не верилось. Пистолет был заряжен.
— Вы не спустите курок по нескольким причинам, — сказал он. — Во-первых, вам не хочется обратно в Санпорт, потому что вас разыскивает полиция. Во-вторых, я сильно сомневаюсь, что вы можете хладнокровно застрелить человека. Для этого требуется некоторая отстраненность, которой вы не обладаете.