Видимо, перед архитектором, коему было поручено проектировать новое здание «Интера», поставили задачу сотворить зримое выражение этого триумфа. И должно быть, сходными мотивами руководился начальник отдела кадров, когда нанимал тех, кто за стойкой напротив входной двери воплощал обращенное к внешнему миру человеческое лицо предприятия.
Природная элегантность и изысканный декор обеих женщин отменно дополняли роскошь архитектоники. И отвечал за оформление явно один и тот же дизайнер, ибо друг от друга их отличала только одна деталь: если у одной волосы были собраны в пучок на затылке, то у другой аккуратную головку обрамляла искусная прическа.
Я обратился к той, что с пучком. Она не так надменно посмотрела на меня, когда я вошел.
— Мне бы хотелось поговорить с Бьёрном Муэном, — сказал я, слегка отклоняясь от истины.
Оно посмотрела на меня так, словно я был норвежской лайкой на выставке афганских борзых.
— Вам назначено?
— В известном смысле, — ответил я. — Он просил меня как-нибудь заглянуть.
Опять же отклонение от истины. Может быть, она поняла, что я вру, а может, постаралась изобразить недоверие — и весьма преуспела в этом.
— Директор Муэн-младший, — произнесла она, делая ударение не каждом слоге, — в отъезде и вернется не раньше среды, во второй половине дня.
— Жаль, — вымолвил я, словно это было для меня совершенной новостью.
На полпути к выходу я повернулся, как бы что-то вспомнив, и снова подошел к стойке.
— Да, еще один вопрос. Кажется, у вас работает одна моя старая знакомая — Марго Стрём.
Между бровями гладкой маски возникли две меленькие некрасивые морщинки.
— Марго Стрём здесь больше не работает, — ответила женщина за стойкой. — И кроме того, она почила.
Слегка высокопарный слог вполне согласовался с внешностью этой особы. Я попытался изобразить смесь удивления и смиренной скорби.
— Вот как… Я и не знал. Печально. Ну-ну…
И сделал еще одну показную попытку уйти и снова прикинулся, будто мне вдруг пришла в голову одна мысль.
— У меня дома книга лежит, — сказал я. — Я взял почитать у Марго, но книга-то не ее, а кого-то еще, с кем она вместе работала. Ты не представляешь себе, кто бы это мог быть? Кто-то, с кем она близко общалась, когда работала здесь.
— Марго Стрём уволилась задолго до того, как фирма «Интер электронике» переехала в это здание, — сказала женщина с пучком. — Я тогда здесь не служила.
На лице ее было написано: «К счастью». Как если бы работать в таком месте, как старое, пыльное заводское здание, где закладывал основы своего дела Магне Муэн, было ниже ее достоинства.
— Может быть, фру Вингсанд поможет вам, — добавила женщина с пучком.
Лицо ее малость смягчилось, словно она усмотрела нечто положительное в том, что я желаю вернуть книгу, одолженную у покойной. Возможно, сперва она усомнилась в том, что я отношусь с уважением к частной собственности.
Женщина без пучка волос, которую, как теперь выяснилось, звали фру Вингсанд, включала коммутатор, пока я разговаривал с ее коллегой. Вряд ли коммутатор мешал ей следить за нашей беседой, но все же мне пришлось повторить все сначала, прежде чем она перешла из слушающего в размышляющее состояние.