Выбрать главу

– Папа говорит, это то, что ты делаешь, когда действительно кого‑то любишь, – шепчет она.

И тут он пугается, ведь они даже не нравятся друг другу, он просто хочет, чтобы она ушла и оставила их в покое.

– Убирайся. Я ненавижу тебя, – говорит он, но слишком боится, чтобы двинуться.

– Это нормально, ведь тогда ты не должен делать это для меня.

Она пытается рассмеяться, притвориться, что всего лишь шутит.

А потом, все еще лаская:

– Почему ты всегда так подло ко мне относишься?

– Я не подлый.

– Очень.

– Ты не должна быть тут.

– А мы не можем быть просто друзьями? – Прижимается к нему. – Я могу делать это, когда ты захочешь…

– Убирайся. Ты не можешь тут оставаться.

– Могу. Возможно. Если все сработает, как они говорят. Но мы должны понравиться друг другу, или меня отошлют обратно…

– Прекрасно.

Теперь она плачет, трется об него с такой силой, что кровать сотрясается.

– Пожалуйста неужели ты не можешь меня полюбить пожалуйста я все сделаю я даже…

Но он так никогда и не узнает, на что же она готова, потому что в этот момент дверь со стуком распахивается, а все, что происходит потом, Джерри не может вспомнить.

«Тень, мне так жаль…»

Но сейчас она снова с ним, в холоде и тьме, там, где безопасно. Почему‑то. Тусклое серое свечение «Биб» в отдалении. Она парит на этом фоне, словно вырезанный из черной картонки профиль.

– Тень… – это не его голос.

– Нет, – и не ее. – Лени.

– Лени…

Близнецы‑полумесяцы, тонкие, как ногти, отражаются от ее глаз. Даже в двухмерном пространстве она прекрасна.

Изжеванные слова с жужжанием вырываются из горла Кларк:

– Ты знаешь, кто я? Понимаешь меня?

Он кивает, а потом задумывается, видит ли она это.

– Да.

– Ты не… В последнее время ты вроде как ушел в себя, Фишер. Как будто забыл, каково это – быть человеком.

Он пытается рассмеяться, но подводит вокодер.

– Оно приходит и уходит, я так думаю. В общем, сейчас у меня… прояснение. Правильное слово?

– Тебе не надо было возвращаться, – автоматика выдирает даже намек на эмоции из ее слов. – Он сказал, что убьет тебя. Возможно, тебе лучше держаться от него подальше.

– Хорошо, – говорит он и думает, что так действительно лучше.

– Полагаю, я могу приносить тебе еду. Им на это наплевать.

– Все нормально. Я могу… рыбачить.

– Я вызову батискаф. Тебя заберут отсюда.

– Нет. Я мог бы добраться до суши, если бы захотел. Не так и далеко.

– Тогда я скажу, чтобы послали кого‑нибудь.

– Нет.

Пауза.

– Ты не можешь одолеть весь путь до материка.

– Я останусь здесь, внизу… какое‑то время…

Дно мягко рычит от судороги.

– Ты уверен? – спрашивает Лени.

– О да. – Рука болит, он не знает почему.

Кларк чуть сдвигается с места. На какое‑то время тусклые отражения исчезают из ее глаз.

– Прости меня, Джерри.

– Хорошо.

Ее силуэт изворачивается, обернувшись лицом в сторону «Биб».

– Мне надо идти.

Но она не уходит и не произносит ни слова. Молчит почти целую минуту.

А потом:

– Кто такая Тень?

Опять тишина.

– Друг. Когда я был маленьким.

– Она много для тебя значит. – Это не вопрос. – Хочешь, чтобы я послала ей сообщение?

– Она умерла, – говорит Фишер, удивляясь тому, что все время знал об этом.

– О.

– Я не хотел. Но у нее были свои мама и папа, понимаешь, и тогда зачем ей понадобились мои? Она вернулась туда, откуда пришла. Вот и все.

– Откуда пришла, – едва слышно жужжит Лени.

– Это не моя вина.

Говорить очень трудно. Раньше было гораздо легче.

Что‑то касается его. Лени. Ее ладонь на его руке, и он знает, что это невозможно, но чувствует тепло тела сквозь костюм.

– Джерри?

– Да.

– А почему она не хотела возвращаться в свою семью?

– Говорила, они делали ей плохо. Постоянно говорила об этом. Вот так она и проникла к нам. Пользовалась этим. Прием срабатывал всегда…

Не всегда, напоминает ему Тень.

– А потом она вернулась обратно, – бормочет Лени.

– Я не хотел.

Какой‑то звук доносится из вокодера Кларк, и он понятия не имеет, что тот значит.

– Брандер же прав, так. Насчет тебя и детей.

Каким‑то образом Фишер понимает, что она его не обвиняет. Просто проверяет.

– Это то, что ты… делаешь, – рассказывает он ей. – Когда действительно кого‑то любишь.

– О, Джерри. Ты больной на всю голову.

Цепь щелчков слабо раздается из машины в его груди.

– Они меня ищут, – говорит Кларк.

– Хорошо.

– Будь осторожен, ладно?

– Ты можешь остаться. Здесь.

В ответ – молчание.

– Может, я буду иногда тебя навещать, – наконец жужжит она.