Выбрать главу
2 Он бессмертный возница жертв, Жрец, вестник, поставленный на радость (людям). Агни силой молитвы проводит (обряд).
3 Агни появляется силой молитвы (жрецов) Как древнее знамя жертвоприношения: Ведь цель его - в преодолении (препятствий).
4 Агни, сына силы, Знаменитого издревле, Джатаведаса, Боги сделали возницей жертвы.
5 Агни - не терпящий обмана Предводитель племен человеческих, Колесница, преодолевающая (препятствия), всегда новая.
6 (Бог,) отражающий все нападения, Нерушимая сила духа богов, Агни - обладатель самой мощной славы.
7 Благодаря перевозке (жертв) смертный почитатель Достигает жертвенных услад (И) жилища (бога) с очищающим пламенем.
8 Всех прекрасно изготовленных (жертвенных наград) Мы хотели бы достигнуть с помощью поэтических мыслей Агни Джатаведаса, (мы,) вдохновенные!
9 О Агни, все избранные дары Мы хотим завоевать в состязаниях! В небе их вызвали к жизни боги.

III, 12. К Индре и Агни

1 О Индра-Агни, придите к выжатому (соме), (Привлеченные моими) песнями, к превосходной туче (сомы)! Пейте его, возбужденные поэтическим искусством!
2 О Индра-Агни, (к вам обоим) вместе движется Привлекающая внимание жертва певца. (Возбужденные) этим (поэтическим искусством), пейте этого выжатого (сому)!
3 Индру (и) Агни, слывущих поэтами, Я выбираю, подзадоривая жертвой. Да насытятся они здесь сомой!
4 Я призываю двух убийц врагов, прогоняющих (врагов), Побеждающих, (но) непобедимых, Индру-Агни, лучше всех добывающих награды.
5 Вас воспевают гимнотворцы, Певцы, знающие напевы. О Индра-Агни, я выбираю себе жертвенные подкрепления.
6 О Индра-Агни, вы потрясли Девяносто крепостей, подчиненных Дасе, - Сразу, одним боевым деянием.
7 О Индра-Агни, от дела (жертвоприношения) Мысли удаляются По пути закона.
8 О Индра-Агни, могучи ваши Обители и жертвенные услады. Вам положена переправа через воды.
9 О Индра-Агни, источники света на небе Вы окружаете, когда (речь идет) о наградах. Этот подвиг ваш примечателен.

III, 13. К Агни

1 Этому богу Агни для вас Я запеваю самую высокую (хвалу). Да приидет он к нам с богами! Да усядется на солому как лучший жертвователь!
2 (Бог,) придерживающийся закона, (тот,) чьей воле Следуют оба мира (и) подкрепления (богов),- (Люди) с жертвенными возлияниями призывают его, (Они,) стремящиеся добыть (награду,) его - для поддержки.
3 Этот вдохновенный - правитель их. Вот почему он и (правитель) жертв. Уважайте этого Агни, Который добывает вознаграждение!
4 Пусть окажет этот Агни Самую благотворную защиту нашему приглашению (богов) Таким образом, что он изольет фонтаном добро, (Которое) на небе (и) в водах, на наши поселения!
5 Ярко засверкавшего, небывалого Агни с его добрыми намерениями Зажигают исполнители гимнов, Хотара, господина племен.
6 А также помоги нам с молитвой, С гимнами, о (ты,) лучше всех призывающий богов! Пламеней нам на благо, усиленный Марутами, О Агни, добывающий тысячи!
7 Даруй же нам тысячное добро, Проявляющееся в потомстве (и) в процветании, Сверкающее богатство, о Агни, состоящее из прекрасных мужей, Высшее, непреходящее!

III, 14. К Агни

1 Радостный хотар поднялся на места жертвенных раздач, Истинный жертвователь, лучший из поэтов, он, устроитель (обрядов). Сын силы, Агни с колесницей-молнией, Пламенновласый, распространил (свой) блеск по земле.
2 Поднесена тебе речь, полная поклонения, - наслаждайся, Тебе. понимающему, о (бог,) придерживающийся закона, о наделенный силой! Как знаток, привези знатоков! Усаживайся Посреди жертвенной соломы-на помощь (нам), о достойный жертв!
3 Пусть побегут к тебе наперегонки Утренняя Заря (и Ночь), О Агни, по путям ветра! Когда же его первым мажут жертвенными возлияниями, Обе они поднимаются в (свои) два дома, словно (двое колесничих) на площадки (колесниц).