Выбрать главу

III, 26. К Агни Вайшванаре

1 Созерцая мыслью Вайшванару Агни, Мы с жертвенными возлияниями (его,) следующего истине, нашедшего солнце, Щедрого бога, колесничего, веселого, (Мы,) люди племени Кушики, призываем песнями.
2 Этого прекрасного Агни мы призываем на помощь Вайшванару, Матаришвана, достойного гимнов, Брихаспати, для службы богам (.установленной) Манусом, (Его,) вдохновенного, слушателя, гостя, быстрого бегуна.
3 Ржущий, словно конь, он зажигается женами Вайшванара (зажигается людьми из племени) Кушики из поколения в поколение. Пусть этот Агни дарует нам богатство из прекрасных мужей, Из прекрасных коней, (он,) бодрствующий среди бессмертных.
4 Пусть двинутся вперед награды со (своими) силами! (Многие) Агни, Смешавшись (с ними), запрягли пестрых (антилоп) для блеска. Высоковозросшие Маруты, всеведущие, Сотрясают горы, (эти) не терпящие обмана.
5 Украшенные с помощью Агни Маруты, принадлежащие всем народам, - Мы просим об их страшной, грозной помощи - Эти гремящие сыновья Рудры, одетые в дождь, - (Те,) что подобны львам, чья сила духа в реве, очень щедрые (боги).
6 Ряд за рядом, толпа за толпой мы просим В прекрасных восхвалениях о сиянии Агни, о силе Марутов, - Их кони-пестрые (антилопы), (их) даров не отнять, (Они) приходят, мудрые, на жертву на места жертвенных раздач.
7 Я есмь Агни, Джатаведас по рождению, Жир - мой глаз, амрита во рту у меня. Трехчастная песнь, мера пространства, Неистощимый жар, жертвенное возлияние - (вот что) я по имени.
8 Раз он очистил песнь тремя (очищающими) цедилками, Сердцем находя путь к молитве, к свету, Своими усилиями он создал себе высшее сокровище, Затем он охватил взором небо и землю.
9 (Того, кто есть) неиссякающий фонтан в сто потоков, Прозорливого отца тех (слов,) что должны быть сказаны, (Того, кто) радостный треск в лоне родителей, - Спасите его, чья речь истинна, о два мира!

Примечания

Гимны  приписывается Вишмамитре, сыну Гатхина (Vicvamitra Gathina), внуку Кушику (Kucika). Размеры - 1-6 джагати, 7-9 триштубх.

Гимн состоит из трех трехстиший (trca). Первое трехстишие сопровождает добывание огня трением. Второе посвящено Марутам, помогающим раздуть Агни. С третьим трехстишием не все понятно. Гимн незауряден по своим поэтическим достоинствам.

О форме Агни-Вайшванара см. примеч. к I, 59.

1d…люди племени Кушики (kucikasah)…- Кушика - non. pr. отца Вишвамитры, автора гимнов мандалы III;  во множ. числе - обозначение рода, потомков Кушики.

3а Ржущий, словно конь, он зажигается женами…- Наложение друг на друга двх планов образов: жертвенный огонь зажигается пальцами жрецов ( = женами), и конь ржет, воспламеняясь при виде кобылиц.

9c-d (Того, кто) радостный треск в лоне родителей… - Эти строки подтверждают предположение о том, что речь идет об Агни: его родители - два мира, т.е. Небо и Земля, в чьем лоне он и трещит, разгораясь

III, 27. К Агни

1 Пусть (двинутся) вперед ваши награды, предназначенные для неба. Обильные жертвенным возлиянием, вместе с полной жира (ложкой)! Он идет к богам, ища (их) расположения.
2 Песней я зову Агни, Прозорливца, приводящего жертву к цели, Прислушивающегося (к нам), (того,) в ком сложены (дары).
3 О Агни. да сумеем мы у тебя, бога, Обуздать коней, приносящих награды! Да пересечем мы проявления ненависти!
4 Зажигаемый во время обряда Агни, очищающий, достойный призывов, Пламенновласый - к нему мы обращаемся.
5 С широкой грудью, бессмертный, С нарядом из жира, прекрасно политый (жиром) Агни - возница возлияний жертвы.
6 Настойчивые, с протянутой жертвенной ложкой, Приносящие жертву вот так вместе с молитвой, Они приготовили этого Агни для помощи.
7 Хотар, бессмертный бог, Он идет впереди благодаря (своей) чудесной силе, Приводя в возбуждение места жертвенных раздач.
8 Скакуна, приносящего награды, помещают среди наград; Его ведут впереди во время обрядов, (Его,) вдохновенного, приводящего жертву к цели.
9 Достойный избрания был создан молитвой. Он воспринял зародыша (всех) существ - Отца Дакши в непрерывной череде.
10 Я устроил тебя, достойного избрания, (Отца) Дакши, о ты, созданный силой с помощью возлияния, О Агни, (тебя,) прекрасно сверкающего Ушиджа.