Выбрать главу

4b …кричащие: Уху! (uhuvah)…- Неясное слово, которое вслед за Петербургским словарем толкуется как звукоподражание (ср. звукоподражательное название совы - uluka)

IV, 46. К Ваю, Индре и Ваю

1 Пей лучший из сладких (соков), Выжатый, о Ваю, на жертвоприношениях, ищущих неба! Ты ведь первый из пьющих!
2 С сотней милостей, с упряжками (-дарами), С Индрой-возницей, (приезжайте) к нам! О Ваю (и Индра), насыщайтесь выжатым (соком)!
3 Да привезет вас тысяча Буланых коней, о Индра-Ваю, На жертвенную усладу для питья сомы!
4 А потому взойдите на колесницу С золотым сиденьем, о Индра-Ваю, Украшающую (собой) обряд, касающуюся неба!
5 На колеснице с широким основанием Приезжайте к почитающему (вас)! О Индра-Ваю, сюда приезжайте!
6 О Индра-Ваю, вот выжатый сок. Единодушные с богами, Пейте его в доме почитающего (вас)!
7 Да будет ваш выезд сюда, О Индра-Ваю, (да будет) распрягание (коней) Здесь, чтобы вы пили сому!

IV, 47. К Ваю, Индре и Ваю

1 О Ваю, чистый сок поднесен тебе, Лучший сладкий (сок) на жертвоприношениях, ищущих неба. Приезжай для питья сомы, Желанный, о бог, с упряжками (-дарами)!
2 О Индра и Ваю, вы имеете право На питье этих соков сомы. К вам ведь катятся капли (сомы) Словно воды в низину - (все) в одну сторону!
3 О Ваю и Индра, двое неистовых, На одной колеснице, о повелители силы, С упряжками (-дарами) приезжайте К нам на помощь, на питье сомы!
4 Те многожеланные упряжки (-дары), Что есть у вас для (вашего) почитателя, о двое мужей, Удержите их для нас, о Индра-Ваю, О те, кого привозят жертвы!

IV, 48. К Ваю

1 Вкушай жертвы! Богатства Чужого подобны словесам без вкуса. О Ваю, приезжай на сверкающей Колеснице на питье выжатого сомы!
2 Устраняя слова бесчестья, С упряжками (-дарами), с Индрой-возницей, О Ваю, приезжай на сверкающей Колеснице на питье выжатого сомы!
3 Два вместилища благ: черная (ночь и светлая заря), Покрытые всеми украшениями, последовали (за тобой). О Ваю, приезжай на сверкающей Колеснице на питье выжатого сомы!
4 Да привезут тебя запряженные (одной) мыслью Девяносто девять запряженных (коней)! О Ваю, приезжай на сверкающей Колеснице на питье выжатого сомы!
5 О Ваю, запрягай сто Буланых цветущих коней! Или же, раз у тебя (их) тысяча, Пусть приедет колесница в полную силу!

IV, 49. К Индре и Брихаспати

1 Эта милая жертва (возлита) Вам в рот, о Индра-Брихаспати. Произносится гимн и (пьется) хмельной напиток.
2 Этот сома разливается для вас Кругом, о Индра-Брихаспати, Приятный для опьянения, для питья.
3 При(ходите) к нам, о Индра-Брихаспати, Приходите домой, (ты, Брихаспати) и Индра, Пьющие сому, - на питье сомы!
4 Нам, о Индра-Брихаспати, Дайте богатство, числом в сотню, Состоящее из коней, числом в тысячу!
5 О Индра-Брихаспати, мы Зовем (вас) песнями к выжатому (соме), Для питья этого сомы.
6 Пейте, о Индра-Брихаспати, Сому в доме почитающего (вас)! Опьяняйтесь вы, привыкшие к этому!

IV, 50. К Брихаспати

1 Брихаспати, живущий в трех местах, который под рев Силой раздвинул края земли, - Его, сладкоязычного, древние мудрецы, провидцы, Размышляя, поставили впереди.
2 (Те,) что с гулкой поступью, радуясь счастливому предзнаменованию, О Брихаспати, напали для нас На замкнутое стадо, пестрое, далеко протянувшееся, неуязвимое - О Брихаспати, защити его местопребывание!
3 О Брихаспати, та даль, что самая крайняя, Оттуда (пришли) они (и) сели, для тебя соблюдая закон. Для тебя сочатся зарытые колодцы, Доимые камнями, избытком сладости со всех сторон.
4 Брихаспати, рождаясь сначала От великого света на высшем небе, Семиротый, рожденный силой, с семью поводьями, (Своим) ревом раздул в разные стороны мрак.
5 Он с прекрасно славящей, он со знающей гимны ратью Ревом проломил скалу, замыкателя вод (?). Брихаспати, громко крича, выгнал мычащих Коров, которые делают жертву вкусной.