Выбрать главу
2 (Те) Рудры, Маруты, что взошли на (свои) Легкоходные колесницы, (влекомые) прославленными пестрыми (антилопами) - Даже лесные деревья клонятся от страха перед вами, о грозные, Даже земля трясется, даже гора.
3 Даже гора, гигантски выросшая, испугалась, Даже вершина неба затряслась от вашего гула. Когда вы играете, о Маруты, вооруженные копьями, Вы сбегаетесь к одной цели, словно воды.
4 Словно женихи из богатого дома, они украсили (Свои) тела золотыми (предметами), обычными (для них). Очень красивые, для красоты (эти) сильные (боги) на колесницах Собрали вместе знаки величия, (как и) на (своих) телах.
5 Без старшего, без младшего эти Братья выросли на счастье. Их юный искусный отец Рудра (И) легко доящаяся Пришни (приготовили) Марутам счастливые дни.
6 Если на верхнем, о Маруты, или на среднем, Или если на нижнем небе вы находитесь, о счастливые, Оттуда, о Рудры, или же (ты), о Агни, Узнайте о том жертвенном возлиянии, что мы приносим!
7 Когда Агни и (вы), о Маруты всезнающие, Едете с высшего неба через вершины, Вы, веселящиеся, шумящие, о карающие врагов (?), Наделите дорогим (подарком) заказчика (жертвы) (и) выжимающего (жреца!)
8 О Агни, вместе с блистающими Марутами, поющими гимны, Прекрасными в (своей) толпе, пей сому, радуясь, Вместе с очищающими, все приводящими в движение, живыми, О Вайшванара, единый со (своим) сиянием, длящимся от века!

V, 61. Маруты и Шьявашва

1 Кто вы будете, о прекраснейшие мужи, Которые явились один за другим Из самой дальней дали?
2 Где ваши кони? Где поводья? Как сумели? Как приехали? (Где) седло на спине (коня)? (Где) удила в ноздрях?
3 (Где) хлыст на их крупе? Вы расставили ноги, Как женщины при родах.
4 Прочь уезжайте, о мужи, О юноши с прекрасной женой, Чтобы были вы словно палимые огнем!
5 Она подарила скот, состоящий из коней, А также из коров и из овец числом в сто, (Та,) что подкладывает руку (под голову) Мужу, прославленному Шьявашвой.
6 И такая женщина чаще Бывает лучше мужчины, Не поклоняющегося богам, не дающего даров,
7 Которая выискивает голодного, Вы(искивает) жаждущего, (вы)искивает желающего (И) направляет (свою) мысль к богам.
8 А вот какой-нибудь непрославленный (за щедрость) Скупец (тоже) мужчиной называется. Он равен (ему) только по выкупу.
9 И очаровательная юная женщина подсказала, Мне, Шьявашве, путь. Оба рыжих коня побежали во весь дух к Пурумилхе, Вдохновленному, обладающему
10 Который даст мне сто, Дойных коров, подобно сыну Видадашвы, Подобно Таранте, с (великой) щедростью.
11 Маруты, что ездят на быстрых (конях), Выпивая пьянящий мед, Приобрели при этом славу.
12 Своею красотой на колесницах Они ярко сверкают над двумя мирами, Словно золотое украшение высоко на небе.
13 Такова юная толпа марутова, На грозных колесницах, безупречная; Выезжающая для блеска, неудержимая.
14 Кто знает сейчас о них, Где опьяняются сотрясатели, Рожденные законом, беспорочные?
15 Вы, о любящие одобрение, ведете Смертного прямо в соответствии с (его) молитвой, Вы слышите призывы, когда вы в походе.
16 (Раз вы) такие, (то) желанные богатства, Очень блистающие, о карающие врагов (?), Повернитесь к нам, о достойные жертв!
17 Эту мою хвалу, о Ночь, Отвези далеко к сыну Дарбхи, Песнь (моя), о богиня, словно колесничий!
18 И выскажись за меня так У Ратхавити, выжавшего сому: Желание не оставляет меня.
19 Этот Ратхавити живет, Щедрый (покровитель), на (берегу) Гомати, Расположившись среди гор.

Примечания

19b Гомати gomati - букв. богатая коровами

V, 62. К Митре-Варуне

1 Законом сокрыт ваш крепкий закон (Там,) где распрягают коней солнца. Десять сот находятся вместе. Я увидел То одно - лучшее из чудес богов.
2 В том крайнее ваше величие, о Митра-Варуна, Что стоящие в стороне (коровы) доятся (все) дни. Все потоки с пастбища вы делаете набухшими. За вами двоими катится один обод.