Выбрать главу
3 В самом деле, пусть этот могущественный бог Савитар, Повелитель благ, вызовет к жизни блага для нас! Развертывая далеко (свой) образ. Пусть он даст нам пищу, (подобающую) смертным!
4 Эти хвалебные песни зовут Савитара Сладкоязычного, с полной горстью, с прекрасной рукой. Пусть он даст нам яркую высокую телесную силу! Защитите вы нас всегда своими милостями.

Примечания

Размер - триштубх

VII, 46. К Рудре

1 Эти хвалебные песни принесите Рудре С натянутым луком, с быстрой стрелой, богу Самовластному, неодолимому, (но всех) одолевающему, Устроителю (обряда), (стрелку) с острым оружием! Да услышит он нас!
2 Ведь благодаря (своему) жилью он наблюдает За земным родом, благодаря высшей власти - за небесным. Благожелательный к благожелательному нашему дому подходи! Не поражай болезнью наших потомков!
3 (Тот) выстрел твой, выпущенный с неба, Что кружит над землей, да минует он нас! Тысяча у тебя целебных средств, о (ты,) прекрасно навевающий (жизнь)! Не повреди нас в продолжении рода!
4 Не убей нас, о Рудра, не выдай! Да не окажемся мы в западне у тебя, рассерженного! Выдели нам долю на жертвенной соломе, в речи живых! Защищайте вы нас всегда (своими) милостями.

VII, 47. К водам

1 О воды, (та) ваша волна, которую первой (люди,) преданные богам, Сделали пригодной Индре для питья, (волна) жертвенного возлияния, Ее чистую, беспорочную, брызжущую жиром, пропитанную сладостью, Сегодня мы хотим у вас добыть.
2 К этой волне, о воды, самой сладостной у вас, Пусть благоволит Апам Напат, погонщик быстрых коней! (Волна,) которой Индра опьяняется вместе с Васу, Ее мы хотим получить у вас сегодня, (мы,) преданные богам.
3 (Проходя) через сотню фильтров, радуясь по своему обычаю, Богини вливаются в обитель богов. Они не нарушают заветов Индры. Возлейте жирное возлияние рекам!
4 Над кем Сурья протянулся (своими) лучами, Кому Индра пробуравил путь, (подняв) волну, Вы, о реки, создайте нам широкий простор! Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 48. К Рибху

1 О Рибхукшаны, о Ваджи, опьяняйтесь У нас, о щедрые мужи, выжатым (сомой)! Пусть (наши молитвы), словно силы духа едущих, Повернут вас в нашу сторону, о Вибху, (и) вашу мужественную колесницу!
2 Как Рибху вместе с (другими) Рибху, как Вибхва вместе с (другими) Вибху, Мы хотим с помощью вашей силой превзойти силы (врагов)! Пусть поможет нам Ваджа в завоевании награды! Пусть одолеем мы врага с Индрой-союзником!
3 Ведь это они одерживают верх над многими приказами (врага), Они покоряют врагов (в борьбе) за первенство. Пусть Индра, Вибхван, Рибхукшан, Ваджа В схватке искалечат мужскую силу чужого, врага!
4 Так создайте же нам широкий простор, о боги! Будьте все единодушны, чтобы нам помочь! Пусть Васу (все) вместе даруют нам жертвенную усладу! Защищайте вы нас всегда (своими) милостями.

Примечания

Размер - триштубх

VII, 49. К водам

1 Подчиняясь океану, движутся они из середины Пучины, очищаясь (и) не отдыхая. Кому (русло) просверлил Индра-громовержец, бык, Эти божественные воды пусть мне здесь помогут!
2 (Те) небесные, а также (земные) вбды, которые текут, Прорытые, а также (те,) которые сами возникли, (Те,) что движутся к океану как к цели, прозрачные, чистые, Эти божественные воды пусть мне здесь помогут!
3 Среди кого движется посредине царь Варуна, Взирая на правду и ложь у людей, (Те,) что медом сочатся, прозрачные, чистые, Эти божественные воды пусть мне здесь помогут!
4 Среди кого царь Варуна, среди кого Сома, Все-Боги среди кого опьяняются питательной силой, В кого проник Агни-Вайшванара, Эти божественные воды пусть мне здесь помогут!

VII, 50. К разным богам

1 Защитите меня здесь, о Митра-Варуна! Пусть то, что гнездится, что опухает, к нам не попадет! Аджакаву мерзкого вида я устраняю. Пусть не найдет меня ползун, вредящий ногам!