Выбрать главу
2 Когда на нее, лежащую в пруду, как сухой кожаный мешок, Попали небесные воды, То кваканье лягушек соединяется там (в хор), Словно мычанье коров с телятами.
3 Как только с наступлением времени дождей На них, страстно желающих (этого), мучимых жаждой, попал дождь, Одна приходит к другой, зовущей (ее) Криком: Аккхала!, как сын к отцу.
4 Из (каждой) пары одна приветствует другую, Когда обе радуются низвержению вод, Когда лягушка яростно прыгает под дождем, (И) пятнистая присоединяет (свой) голос к зеленой!
5 Когда одна из них повторяет речь другой, Как ученик - (речь) учителя, Все это целиком (выглядит) у них как урок - (То,) что вы говорите, о прекрасноголосые, над водами!
6 Одна мычит, как корова, другая блеет, как коза, Одна из них пятнистая, другая зеленая. Они носят одинаковое имя, (но бывают) разными по форме. Говоря, они настраивают (свои) голоса на разные лады.
7 Подобно тому как брахманы на (празднике) атиратра возле сомы Ведут речи вокруг полной (чаши), как вокруг пруда, Так проводите вы, лягушки, тот день в году, Который бывает предвестником дождей.
8 Брахманы, занятые сомой, они возвысили голос, Произнося молитву, отмечающую год. Адхварью, готовящие горячее молоко, в испарине - (Все) стали явными, никто не (остался) скрытым.
9 Они сохранили божественное установление двенадцатого (месяца) - Эти мужи не пропускают (своего) времени года. Когда через год приходит время дождей, Пылающий зной приходит к концу.
10 Богатства дала та, что мычит, как корова, Дала та, что блеет, как коза, дала нам пятнистая (и) зеленая. Лягушки, дающие сотни коров При тысячном выжимании (сомы), продлили (за это) срок (своей) жизни.

VII, 104. К Индре-Соме, Индре и другим богам

1 О Индра-Сома, спалите ракшаса, раздавите (его)! Повергните ниц, о два быка, тех, кто крепнет во мраке! Раздробите безумных, сожгите (их) дотла! Убейте, столкните, зарежьте атринов!
2 О Индра-Сома, пусть говорящее злое Охватит злое пламя, словно котелок, стоящий на огне! Ненавистнику молитвы, пожирателю сырого мяса с грозным взглядом, Кимидину даруйте неистощимую ненависть!
3 О Индра-Сома, сбросьте злодеев Вглубь (их) укрытия, во мрак без опоры, Чтобы оттуда никто снова не выбрался! Да послужит ваша яростная сила для (их) преодоления!
4 О Индра-Сома, швырните с неба (и) с земли, Смертельное оружие, расплющивающее говорящего злое! Вытешите звучную (дубину грома) из гор, Которую вы спалите ракшаса растущего!
5 О Индра-Сома, швырните с неба (смертельное оружие)! (Выстрелами,) раскаленными на огне, бьющими камнями, Нестареющими (языками пламени), вооруженными жаром, столкните вы Атринов в бездну! Да отправятся они (туда) без звука!
6 О Индра-Сома, да охватит вас двоих со всех сторон Эта молитва, как подпруга - коней, приносящих награду, (И) жертва, которую я мудро окружаю вас! Вдохните жизнь в эти священные слова, как два царя!
7 Вспоминайте (нас) при (ваших) стремительных действиях! Убейте обманщиков - ракшасов коварных! О Индра-Сома, да не будет легкого пути для злодея, Который когда-либо повредит нас обманом!
8 Кто меня, бродящего со (своим) скромным духом, Обзывает неправедными словами, Пусть превратится он в ничто, словно вода, Захваченная в горсть, (этот) изрекатель ничтожного, о Индра!
9 (Те,) кто по (своему) обычаю искажает скромную речь, Или кто по своей природе благое превращает в злое, Пусть Сома выдаст их змею, Или пусть он поместит их в лоно небытия!
10 Кто хочет повредить соку нашего питания, о Агни, Кто (-соку) коней, кто (-соку) коров, кто (-соку наших) тел, (Этот) обманщик, вор, совершающий кражу, пусть пропадет он! Да сгинет он сам вместе с потомством!
11 Да исчезнет он сам вместе с потомством! Да провалится он сквозь все три земли! Да усохнет блеск его, о боги, (Того,) кто хочет повредить нам днем, и кто ночью!
12 Для сведущего человека легко различить: Истинная и неистинная речь всегда спорят друг с другом. Какая из двух истинная, какая более правдивая, Ее только и поддерживает Сома; ничтожную он убивает.