11 Очень медленно стекающие (капли сомы), о хозяин давильных камней,
Приносящие коней, приносящие сотни коров,
Наделяющие красноречием, беспорочные...
12 Ведь каждый день, (стоя) прямо,
Твое благородство щедро дарит
Певцам тысячи (и) сотни.
13 Ведь знаем мы тебя как завоевателя добычи,
О Индра, проламывающего даже твердыни,
Словно налетчик - дом.
14 Тебя, даже высоко вздымающегося, о поэт,
Пусть опьянят, о дерзкий, соки сомы,
Когда мы просим тебя о скупце.
15 (Если) какой непочтительный богач
Забыл одарить тебя,
Принеси нам его имущество!
16 Эти друзья, приготовившие сому,
О Индра, выискивают тебя,
Как владельцы - (свой) скот.
17 И еще: тебя неглухого,
С ушами, способными слышать,
Мы зовем сюда на помощь издалека.
18 Если б ты услышал этот зов,
То сделал бы (что-нибудь) трудно забываемое,
И стал бы нашим ближайшим товарищем!
19 Хоть мы и сознавали,
Что колебались в отношении тебя,
Все же стань для нас, о Индра, дарителем коров!
20 За тебя мы ухватились,
Как старики за палку, о господин силы.
Мы хотим, чтобы ты был с нами в одном месте.
21 Пойте хвалу Индре,
Воину большого мужества,
Которого никто не удержит в борьбе!
22 Тебя, о бык, я выпускаю
К выжатому соку, для питья выжатого.
Наслаждайся, достигни опьянения!
23 Да не обманут тебя
Ни жадные глупцы, ни насмешники!
Да не пригреешь ты ненавистников молитвы!
24 Пусть опьянят тебя здесь
Пропитанные молоком (соки) на великое дарение!
Выпей, как бык, озеро!
25 Те старые и новые (деяния),
Что совершил убийца Вритры вдалеке, -
Провозгласите их в собраниях!
26 Он выпил выжатого (сому) из коричневого сосуда,
Индра при тысячерукой (битве).
Тогда он показал по-настоящему мужскую силу.
27 Истинно то, (что) найденный
У Турваши (и) Яду, он достиг
Неоспоримого в успешном продвижении жертвенного труда.
28 Спасающего народы,
Выбивающего добычу, состоящую из коров,
(Всегда) одинакового я хочу вам прославить,
29 Рибхукшана, которого не удержать, -
В гимнах - подкрепителя сына Тугры,
Индру у выжатого сомы,
30 (Того,) кто для Тришоки просто разрезал
Широкую гору, составляющую лоно,
Чтобы коровам дать выход.
31 Когда ты (уже) получил (жертву) (и) настраиваешься,
Опьяненный, (и) хочешь потребовать еще,
Не делай этого, о Индра, сжалься!
32 Даже малое деяние такого, как ты,
Становится известным на земле.
Пусть мысль твоя обратится к нам, о Индра!
33 Эти прекрасные воспевания
И прославления пусть будут только твоими,
Чтобы мысль твоя обратилась (к нам), о Индра!
34 Ни за один наш грех,
Ни за два или три,
Ни за много не убивай нас, о герой!
35 Ведь я боюсь такого, как ты,
Грозного проломителя,
Я - чудесного (бога,) отражающего нападения.
36 Да не познаю я отсутствия друга
Или сына, о повелитель выдающихся благ!
Пусть обратится к нам снова твоя мысль!
37 Какой же, о юные мужи, нераздраженный
Друг сказал другу:
Я хочу оставить (тебя). Кто нас избегает?
38 Что до приготовленного выжатого (сока), о бык,
Ты много поглощал, не насыщаясь,
Словно удачливый игрок (в кости), действующий понизу.
39 Эту твою пару запрягаемых (одним) словом
Буланых коней вместе с колесницей я удерживаю,
Чтобы ты одарил брахманов.
40 Разбей все проявления ненависти!
Прогони прочь, убей врагов!
Принеси того желанного добра!
41 Что в твердом месте, о Индра, что в прочном,
Что в низине спрятано,
Принеси того желанного добра!
42 О чем каждый человек должен знать,
О многом подаренном тобой, -
Принеси того желанного добра!
VIII, 46. К Индре
1 Такому, как ты, о богатый благами,
О Индра - (наш) предводитель,
Мы принадлежим, о правящий булаными конями.
2 Ведь тебя, о повелитель давильных камней,
Мы знаем как истинного дарителя жертвенных услад,
Мы знаем как дарителя богатств,
3 (Тебя,) чье величие,
О (бог) с сотней поддержек, о стоумный,
Поэты воспевают в хвалебных песнях.