Выбрать главу
18 Мы победиди сегодня и мы выиграли: Мы стали безгрешными. О Ушас, какого дурного сна Мы боялись, пусть он погаснет! Безошибочны ваши поддержки, Хорошо поддерживают ваши поддержки.

Примечания

Автор, по анукрамани - Трита Аптья (Trita Aptya). Размер - махапанкти.

12…для оборотня (raksasvine) - Букв. для имеющего природу ракшаса

14c О ярко сверкающая (vibhavari) - Постоянный эпитет Ушас

16с Двита (dvita - букв. второй) - Еще раз встречается в РВ V, 18, 2 как nom. pr. риши

VIII, 48. К Соме

1 Я приобщился к сладостному напитку жизни, мудрый, (К тому,) кто доброжелателен, кто лучше всех находит широкий выход. К кому все боги и смертные Сходятся вместе, называя (его) медом.
2 Когда ты проник внутрь, ты становишься безграничностью, Тем, кто отводит божественную немилость. О сок сомы, радуясь дружбе Индры, Пусть последуешь ты за богатствами, как послушная (лошадь) - за дышлом.
3 Мы выпили сому, мы стали бессмертными, Мы пришли к свету, мы нашли богов. Что может нам сделать теперь недоброжелательность И что - злоба смертного, о бессмертный?
4 Будь на благо нашему сердцу, когда ты выпит, о сок сомы, Милостивый, о сома, как отец - к сыну, Внимательный, как друг по отношению к другу, о ты, чья хвала широко (раздается)! Продли нам срок жизни, о сома, чтобы мы жили!
5 Выпиты эти славные (соки сомы,) уносящие вширь: Как ремни - колесницу, вы связали меня в суставах. Да предохранят меня эти соки сомы (от того,) чтобы не поскользнулась нога, И да удержат они меня от перелома!
6 Как огонь, добытый трением, зажги меня! Дай (нам) озарение! Сделай нас лучше! Да, это ведь только в опьянении тобой, о сома, я кажусь себе Будто бы богатым. Иди вперед к процветанию!
7 Ревностным духом мы хотим приобщаться К твоему выжатому (соку), как (сын) - к отчему богатству. О сома-царь, продли нам сроки жизни, Как солнце - вешние дни!
8 О сома-царь, помилуй нас на счастье! Тебе мы посвятили себя, знай это! Играет сила действия и страсть, о сок сомы. Не выдай нас на потеху врагу!
9 Ведь так как ты, сома, защитник нашего тела, Ты осел в каждом члене (его), о (ты) со взглядом героя. Если мы нарушим твои обеты, Прости нас как добрый друг, о бог, ради (всего) лучшего!
10 Я хочу соединиться с мягкосердечным другом, Который, когда выпит, пусть не причинит мне вреда, о правящий булаными конями. Этот сома, который вложен в нас, - Ради него я иду к Индре, чтобы продолжить срок жизни.
11 Вот исчезли недомогания, болезни. В бегство обратились силы тьмы: они испугались. В нас поднялся сома крепчающий. Мы пришли (туда), где продлевают срок жизни.
12 О отцы, (тот) сок сомы, который выпит сердцем, Бессмертный вошел в смертных. Этому сому мы хотим почтить жертвенным возлиянием. Да будем мы в его милости и благоволении!
13 Ты, сома, находясь в согласии с отцами, Простерся вдоль неба и земли. Это тебя мы хотим почтить жертвенным возлиянием. Да будем мы повелителями богатств!
14 О защитники-боги, заступитесь за нас! Да не овладеет нами ни сон, ни праздная речь! Мы, всегда милые для сомы, Хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!
15 Ты нам, сома, повсюду (будь) наделителем жизненной силы! Ты войди ( в нас), создавая солнечный свет, о (бог) со взглядом героя! Ты нас, сок сомы, единодушный со (своими) помощниками, Защити сзади или также и спереди!

Гимны VIII, 49-59 Валакхилья (Valakhilya)

Группа из одиннадцати гимнов под этим названием (значение его в целом неясно, кроме того, что khila - имя, от которого произведено khilya - значит дополнение, приложение) занимает особое место в собрании гимнов РВ. Это более позднее приложение, текст которого хуже сохранился, чем остальная самхита, по традиции помещается в середину мандалы VIII (между гимнами 48 и 60). Авторы этих гимнов принадлежат к роду Канвов (создателей большинства гимнов первой части этой мандалы). Редакция падапатха включает в себя гимны Валаккхилья, но Саяна их не комментирует. Отличительная особенность - параллельность первых четырех пар гимнов (убывающая от первой пары гимнов к четвертой). Первые 6 гимнов, посвященные Индре, выдержаны в строфических размерах. По содержанию гимны Валакхилья вполне тривиальны. Кроме РВ-самхиты гимны из этой группы приводятся также в особом собрании апокрифов